Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
God morgen!
-Vil De have en cigar Mr Eastwood?

:10:03
Kan jeg gøre noget for Dem?
:10:05
Nej, jeg har det fint!
:10:07
Held og lykke,
jeg beder for Dem.

:10:12
God morgen Mr Eastwoodd
:10:14
Kan jeg vise Dem et nyt sæt
tøj til i morgen.

:10:17
Øh..nej jeg har det fint, tak!
:10:30
Doc, hvad laver du?
:10:32
Ikke noget, jeg er bare ude for
at nyde morgen luften.

:10:35
Det er dejligt her om morgenen
synes du ikke?

:10:38
Ja, dejligt Doc.
:10:39
Vi skal i gang nu ikke?
:10:41
Se gravstenen.
:10:46
Marty, lad mig lige se
det fotografi igen!

:10:50
Mit navn er forsvundet.
:10:52
Det er storartet Doc!
Forstår du det ikke?

:10:54
Vi skal tilbage til fremtiden
så alt bliver slettet.

:10:57
Mit navn er slettet,
stenen og datoen er den samme.

:11:00
Det forstår jeg ikke.
:11:02
Vi ved at dette fotografi
repræsenterer det, der vil ske.

:11:05
Hvis begivenhederne i dag
fortsætter i morgen

:11:08
Undskyld Mr Eastwood,
Jeg skal tage Deres mål.

:11:11
Hør kammerat,
Jeg vil ikke købe et sæt tøj!

:11:13
Nej, Det er til Deres kiste!
:11:16
Min kiste?
:11:17
Oddsene løber
2 for 1 mod Dem.

:11:20
Well, vi må være parat.
:11:22
Så gravstenen har måske ikke mit navn
Det kunne være dit!

:11:29
Store Scott!
Jeg ved det er "heavy"

:11:31
Marty,
hvorfor går du med en pistol?

:11:32
Du har vel ikke tænkt dig at
dræbe Tannen i morgen?

:11:33
Alt det bedste er lavet i Japan.
:11:34
I morgen tager jeg tilbage til
fremtiden med dig.

:11:36
Hvis Buford Tannen kommer,
vil jeg være parat!

:11:40
Ved du hvad han kaldte mig
i aftes?

:11:42
Marty, du kan ikke miste besindelsen
hver gang nogen kalder dig øgenavne!

:11:44
Det var nøjagtig det der
gik galt i fremtiden!

:11:50
Hvad?
Hvad med min fremtid?

:11:53
Jeg kan ikke fortælle dig det.
Det kunne gøre tingene værre.

:11:57
Lige et øjeblik, Doc
Hvad er der galt med min fremtid?


prev.
next.