Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:43:06
Ξέρετε, χαίρομαι τελικά
που εκείνο το φίδι τρόμαξε τα άλογα.

:43:10
Αλλιώς, δε θα γνωριζόμασταν.
:43:13
Μάλλον ήταν το πεπρωμένο μας.
:43:18
Σας ευχαριστώ για όλα.
:43:20
Παρακαλώ, δεν κάνει τίποτε.
:43:24
Θα σας ξαναδώ, έτσι δεν είναι;
:43:26
Φυσικά. Θα με βλέπετε πολύ συχνά.
'Εχω μαγαζί στην πόλη.

:43:29
Είμαι ο επιστήμονας...
Θέλω να πω, ο σιδεράς της πόλης.

:43:33
Τι είδους επιστήμονας;
:43:35
Αστρονόμος; Χημικός;
:43:38
Στην πραγματικότητα,
μελετώ όλες τις επιστήμες.

:43:40
Ντοκ, πρέπει να φύγουμε.
:43:43
Ναι. Μας συγχωρείς, Κλάρα.
:43:46
Πρέπει να φύγουμε.
:43:52
Γεια χαρά.
:44:01
Τι εννοούσες όταν έλεγες
ότι θα σε βλέπει συχνά;

:44:04
Μπορεί να την ξαναδώ τυχαία.
:44:07
Είδες πώς σε κοιτούσε;
:44:10
Θα πρέπει να κατατρόμαξε, έτσι;
:44:13
Η δις Κλέυτον παραλίγο να καταλήξει
στον πάτο του φαραγγιού.

:44:17
Να πάρει! Το Φαράγγι Κλέυτον πήρε
το όνομά του από μια δασκάλα.

:44:23
- Λένε ότι έπεσε σ' αυτό πριν από 100 χρόνια.
- Πριν από 100 χρόνια!

:44:26
- Δηλαδή, φέτος!
- 'Ολα τα παιδιά ξέρουν την ιστορία.

:44:29
'Ολοι έχουμε δασκάλους
που θα θέλαμε να έπεφταν στο φαράγγι.

:44:32
Να πάρει!
:44:34
Άρα έπρεπε να είχε πέσει στο φαράγγι
μ' εκείνη την άμαξα.

:44:38
Μπορεί να άλλαξα σοβαρά τη ροή της Ιστορίας.
:44:42
Εντάξει, Ντοκ,
ποιο είναι τώρα το χειρότερο ενδεχόμενο;

:44:45
Να μη δώσουν στο φαράγγι το όνομά της.
:44:48
Ας ετοιμάσουμε το αμάξι
και να του δίνουμε από δω.

:44:50
Μακάρι να μην είχα εφεύρει
αυτήν τη διαβολική χρονομηχανή.

:44:55
Μόνο καταστροφές μάς φέρνει.

prev.
next.