Back to the Future Part III
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:04:00
Bonjour.
Vous voulez un costume neuf pour demain ?

1:04:05
Ca va, merci.
1:04:20
- Que faites-vous ?
- Rien.

1:04:22
Je profitais de l'air matinal.
1:04:24
C'est joli ici, le matin, non ?
1:04:27
Oui. Il faut charger la DeLorean et se préparer.
1:04:31
Regardez, les pierres tombales.
1:04:35
Remontre-moi la photo.
1:04:40
Mon nom s'est effacé.
1:04:42
C'est génial, Doc.
1:04:44
On retourne dans le futur demain,
donc tout est effacé.

1:04:47
Il n'y a que mon nom d'effacé.
1:04:49
La tombe et la date sont toujours là.
1:04:52
On sait que cette photo
montre ce qui va se passer

1:04:55
si les événements d'aujourd'hui
continuent jusqu'à demain.

1:04:58
- Oui. Et alors ?
- Pardon, M. Eastwood.

1:05:01
- J'ai besoin de vos mesures.
- Ecoute, vieux, je ne veux pas de costume.

1:05:05
- C'est pour le cercueil.
- Mon cercueil ?

1:05:08
Les paris sont de deux contre un contre vous.
1:05:11
Autant se préparer.
1:05:13
Si ce n'est pas mon nom,
1:05:15
c'est peut-être le tien qui sera sur cette tombe.
1:05:19
- Grand Dieu.
- Je sais, c'est fort.

1:05:22
Pourquoi as-tu cette arme ?
Tu ne vas pas te mesurer à Tannen ?

1:05:26
Demain matin,
je retourne dans le futur avec vous.

1:05:28
Mais si Buford Tannen me cherche, je suis prêt.
1:05:32
Vous avez entendu de quoi le salaud m'a traité.
1:05:34
On ne perd pas la tête pour une insulte.
1:05:37
C'est exactement ce qui provoquera ton accident
dans le futur.

1:05:42
Quoi ? Quel futur ?
1:05:46
Je ne peux rien te dire.
Ca ne ferait qu'empirer les choses.

1:05:49
Attendez.
1:05:51
Que se passe-t-il dans mon futur ?
1:05:54
Dans la vie, on prend des décisions essentielles.
1:05:58
Tu dois faire ce que tu as à faire

aperçu.
suivant.