Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Bog, Doc.
:06:02
Bez sumnje, ovo je neka zaostala slika.
:06:10
Doc, smiri se. To sam ja. Marty.
:06:13
Nemoguæe. Poslao sam te u buduænost!
:06:16
Tako je, no vratio sam se. Zar se ne sjeæaš?
:06:19
Onesvijestio si se. Donio sam te kuæi.
:06:21
Nemoguæe! Ne možeš biti tu!
:06:23
Nema smisla! Odbijam vjerovati da si tu!
:06:27
Ovdje sam i ima smisla.
Zajedno smo se vratili u 1955.

:06:31
Ti iz 1985. èekaš me da ti dam Biffovu knjigu!
:06:34
Kad sam je uzeo, ti iz 1985. bio si u DeLoreanu...
:06:37
potom je udarila munja, a ti si vraæen u 1885!
:06:41
1885?
:06:44
Veoma zanimljiva prièa, deèko iz buduænosti...
:06:47
no nešto se ne poklapa.
:06:50
Ako sam ja iz buduænosti sad u prošlosti,
kako ti to znaš?

:06:54
Poslao si mi pismo.
:06:56
``Dragi Marty, ako su moji proraèuni toèni...
:06:58
``primit æeš ovo pismo odmah nakon što
munja udari u DeLorean.

:07:02
``Želim te odmah uvjeriti da sam dobro i zdravo.
:07:05
``Ovih proteklih osam mjeseci
živim sretno u 1885.

:07:09
``Munja koja je udarila DeLorean...
:07:11
``poremetila je
vremenske tokove kratkim spojem...

:07:13
``aktivirala proizvoðaè kretanja
i poslala me natrag u 1885.

:07:17
``Nastao je kratki spoj u vremenskim tokovima...
:07:20
``i uništio sustav letenja.
Nažalost, vremeplov više nikad neæe letjeti.``

:07:24
Zaista je letio?
:07:25
Da. Poèetkom 21. stoljeæa
preoblikovali smo auta u letjelice.

:07:29
Nevjerojatno!
:07:31
``Pretvaram se da sam kovaè...
:07:34
``dok pokušavam popraviti ošteæenja
na vremenskom sustavu.

:07:37
``Nažalost, to nije moguæe...
:07:39
``buduæi da su odgovarajuæi zamjenski
dijelovi izumljeni tek 1947.

:07:43
``lpak, dobro sam se snašao
potkivajuæi konje i popravljajuæi kola.``

:07:49
1885! Nevjerojatno!
:07:52
Zaista sam kovaè na Divljem zapadu.
:07:56
Pa to je ozbiljno.
:07:57
``Sakrio sam DeLorean
u napušteni rudnik Delgado...


prev.
next.