Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Kad napraviš vremenski sustav
i staviš nove gume na DeLorean...

:15:04
vraæam se u 1885. i dovodim te kuæi.
:15:18
Odgovara li odjeæa?
:15:20
Sve osim èizama. Malo su tijesne.
:15:24
Jesi li siguran da su izvorne?
:15:26
Naravno. Zar nikad nisi gledao vesterne?
:15:30
Da, jesam.
:15:32
Clint Eastwood se nikad nije ovako oblaèio.
:15:36
-Clint tko?
-Da. Još nisi za njega èuo.

:15:40
Moraš nositi èizme.
:15:41
Ne možeš nositi ovu odjeæu buduænosti u 1885.
:15:44
Ne bi je trebao nositi ni u 1955.
:15:46
-Èim stignem, obuæi æu se.
-Dobro.

:15:49
Mislim da smo spremni. Ulio sam gorivo.
:15:51
Tvoja je odjeæa buduænosti spremljena.
:15:53
Za svaki sluèaj, nove baterije za radio stanicu.
:15:57
Što je s tim leteæim ureðajem?
:16:00
-Leteæa daska.
-Dobro.

:16:03
Bit æe to dug put odavde do Hill Valleya.
:16:06
To je još uvijek najsigurniji plan.
:16:08
Ne možemo riskirati
poslati te u naseljeno podruèje...

:16:11
ili na geografski nepoznato podruèje.
:16:13
Ne želiš udariti u stablo koje je nekad postojalo.
:16:16
Ovo je bila potpuno otvorena zemlja...
:16:19
stoga æeš imati dovoljno prostora za predah.
:16:21
Zapamti, tamo gdje ideš, ne postoje ceste.
:16:24
Tu je mala peæina
gdje æeš moæi sakriti vremeplov.

:16:29
Zagrijale su se kontrolne cijevi
na novom vremenskom sustavu.

:16:35
Sustav ukljuèen.
:16:36
Napisao sam pismo 1. rujna,
stoga æemo te poslati...

:16:39
u srijedu. 2. rujna, 1885, 8.00.
:16:42
Ubiju me u ponedjeljak, 7.
lmaš pet dana da me pronaðeš.

:16:45
Prema pismu, ja sam kovaè,
stoga vjerojatno držim radionicu.

:16:49
Trebaš samo odvesti vremeplov...
:16:51
ravno prema zaslonu,
ubrzavajuæi do 140 km na sat.

:16:55
Èekaj malo.
:16:56
Ako vozim ravno prema zaslonu,
sletjet æu ravno na lndijance.

:16:59
Marty, ne razmišljaš èetverodimenzionalno.

prev.
next.