Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
-Tako odjevena lako bi te mogli upucati.
-lli objesiti.

:34:04
Koji te idiot tako odjenuo?
:34:07
Ti.
:34:09
EMMETT BROWN - PREMlNUO 7. RUJNA, 1885
:34:11
``Ubio ga s leða Buford Tannen zbog 80$``?
:34:16
``7. rujna``?
:34:18
To je u ponedjeljak!
:34:20
Volio bih da sam mu platio.
:34:22
Tko je ``voljena Clara``?
Ne poznajem nijednu Claru.

:34:26
Ne znam, Doc.
:34:29
Mislio sam da ti je možda djevojka.
:34:31
Moje upuštanje u takav društveni odnos...
:34:34
ovdje u 1885...
:34:36
moglo je rezultirati zbrkom
u prostorno-vremenskom kontinuumu.

:34:40
Kao znanstvenik...
:34:42
nisam mogao riskirati.
:34:46
Naravno ne nakon svega što smo prošli.
:34:48
-Emmette! Zdravo, Emmette.
-Huberte.

:34:52
To je gradonaèelnik.
:34:53
lsprièavam se, Emmette.
:34:56
Sjeæate li se prošlog tjedna kad ste izrazili volju...
:34:58
da doèekate novu uèiteljicu na postaji?
:35:01
Da, prilièno.
:35:02
Upravo smo saznali da sutra stiže.
:35:04
Evo potankosti.
:35:06
-Hvala na pomoæi.
-U svako doba, Huberte.

:35:10
Zove se gðica Clara Clayton.
:35:22
Pa, Doc...
:35:24
sad znamo tko je Clara.
:35:27
Marty, nemoguæe je.
:35:29
Zamisao da bih se mogao zaljubiti na prvi pogled
romantièna je glupost.

:35:34
Nema znanstvenog objašnjenja za taj pojam.
:35:36
To nije znanost.
:35:38
Upoznaš pravu djevojku, pogodi te poput groma.
:35:40
Molim te, ne govori to.
:35:42
Tako je bilo sa mnom i Jennifer.
:35:44
Nismo mogli skinuti pogleda jedno s drugog.
:35:47
Bože, Jennifer, nadam se da je dobro.
:35:49
Ne mogu vjerovati da smo je ostavili na trijemu.
:35:52
Ne brini. Bit æe dobro.
:35:54
Kad si 1955. zapalio almanah,
sve se vratilo u normalu.

:35:58
Kad se budemo vratili u 1985...
:35:59
trebaš samo otiæi u njezinu kuæu probuditi je.

prev.
next.