:44:01
Kako to misli, èesto æete se susretati?
:44:04
Moda je opet budem vidio u prolazu.
:44:07
Jesi li vidio kako te gledala?
:44:10
Zaista se prestraila, zar ne?
:44:13
Gðica Clayton gotovo je zavrila na dnu gudure.
:44:17
Sranje.
Gudura Clayton je dobila ime po nastavnici.
:44:23
-Kau da je upala dolje prije 100 godina.
-100 godina!
:44:26
-To je ove godine!
-Svaki klinac to zna.
:44:29
Svi imamo nastavnike
koje bismo eljeli vidjeti dolje.
:44:32
Mili Boe!
:44:34
Dakle, ona je trebala pasti s tim kolima.
:44:38
Moda sam uvelike promijenio povijest.
:44:42
Èuj, Doc, to se gore moe dogoditi?
:44:45
Da ne imenuju guduru po njoj.
:44:48
Pripremimo DeLorean i odlazimo odavde.
:44:50
Volio bih da nikad nisam izumio taj pakleni stroj.
:44:55
Prouzroèio je samo poast.
:45:01
Doc, Marty je.
:45:02
Èuje li me? Prijem.
:45:03
Da, Marty.
:45:04
Izvrsno. Ovo jo radi.
:45:07
U redu. Jo jednom,
proðimo cijeli plan i pripremu.
:45:11
-lsprièavam se zbog grubosti ovog modela...
-Nije u pravom omjeru. U redu je.
:45:16
U redu. Sutra naveèer, u nedjelju...
:45:20
stavit æemo DeLoreana na traènice...
:45:23
naputenog rudnika srebra.
:45:25
Tamo se raèva glavna od sporednih traènica...
:45:28
i ide 5 km do Clayton - Shonash gudure.
:45:31
Vlak odlazi sa postaje u ponedjeljak ujutro u 8.00.
:45:34
Zaustavit æemo ga, razdvojiti vagone,
promijeniti kolosijek i oteti...
:45:39
posuditi lokomotivu,
i upotrijebiti je za guranje vremeplova.
:45:42
Prema mojim proraèunima postiæi æemo
140 kmIh tik prije no to udarimo...
:45:46
u rub gudure,
kad æemo se prebaciti nazad u 1985...
:45:51
i sretno spustiti na dovreni most.
:45:54
to ovo znaèi? ``Toèka bez povratka.``
:45:56
To nam jamèi uspjeh.
:45:58
Dotad imamo vremena zaustaviti lokomotivu
prije nego se sunovrati u guduru.