Back to the Future Part III
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:34:00
-Vestido assim, é provável que leves um tiro.
-Ou que seja enforcado.

:34:04
Quem foi o idiota que te vestiu assim?
:34:07
O senhor.
:34:09
FALEClDO A 7 DE SETEMBRO, 1885
:34:11
''Morto pelas costas por Buford Tannen
por uma questão de $80''?

:34:16
''7 de Setembro''?
:34:18
É esta segunda-feira!
:34:20
Agora gostava de lhe ter pago.
:34:22
Quem é esta ''adorada Clara''?
Não conheço nenhuma Clara.

:34:26
Não sei, Doc.
:34:29
Pensei que talvez fosse uma namorada sua.
:34:31
O meu envolvimento numa relação social assim,
:34:34
aqui em 1885,
:34:36
poderia provocar
uma rotura da continuidade espaço-tempo.

:34:40
Como cientista,
:34:42
não posso correr esse risco.
:34:46
Certamente,
nunca depois daquilo por que passámos.

:34:48
-Emmett! Olá, Emmett.
-Hubert.

:34:52
É o presidente da câmara.
:34:53
Desculpe, Emmett.
:34:56
Lembra-se de, na semana passada,
se ter oferecido...

:34:58
para ir receber a nova professora á estação?
:35:01
Sim, lembro-me.
:35:02
Acabámos de saber que ela chega amanhã.
:35:04
Aqui tem os detalhes.
:35:06
-Obrigado por toda a sua ajuda.
-Sempre ás ordens.

:35:10
Ela chama-se Menina Clara Clayton.
:35:22
Bem, Doc,
:35:24
agora sabemos quem é a Clara.
:35:27
Marty, é impossível.
:35:29
A ideia de que eu poderia apaixonar-me
á primeira vista é uma idiotice romântica.

:35:34
Não há uma base racional científica
para esse conceito.

:35:36
Não é ciência.
:35:38
Se conhecer a rapariga certa,
atinge-o como um relâmpago.

:35:40
Por favor, não digas isso.
:35:42
Foi assim comigo e com a Jennifer.
:35:44
Não conseguíamos desviar
os olhos um do outro.

:35:47
A Jennifer. Espero que ela esteja bem.
:35:49
Não acredito
que a tenhamos deixado no alpendre.

:35:52
Não te preocupes. Ela está bem.
:35:54
Quando queimaste o almanaque em 1955,
foi restaurada a linha temporal normal.

:35:58
Quando voltarmos a 1985,
:35:59
só tens de ir a casa dela acordá-la.

anterior.
seguinte.