Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Dupã ce o sã repari circuitele ºi o sã-i pui cauciucuri noi la maºinã...
:15:04
...mã voi duce în 1885 ºi am sã te aduc acasã.
:15:18
Îþi vin hainele?
:15:20
Totul cu excepþia cizmelor.
Sunt cam strâmte.

:15:23
Eºti sigur cã astea-s autentice?
:15:25
Bineînþeles.
N-ai vãzut nici un western pânã acum ?

:15:29
Ba da, am vãzut.
:15:32
Clint Eastwood nu purta niciodatã aºa ceva.
:15:36
- Clint ºi mai cum?
- Mda. Încã nu ai auzit de el.

:15:39
Trebuie sã porþi cizmele.
:15:41
Nu poþi purta chestiile astea futuristice
în anul 1885.

:15:44
Nu ar trebui sã le porþi nici
acum în 1955.

:15:46
- Când o sã ajung acolo, am sã le încalþ.
- Ok?

:15:48
Cred cã suntem aproape gata.
Am pus benzinã în rezervor.

:15:51
Hainele tale le-am împachetat.
:15:53
Pentru orice eventualitate,
þi-am pus baterii noi pentru staþiile radio.

:15:56
ªi cum rãmâne cu aparatul ãsta de zbor?
:15:59
Hoverboard.
Sigur.

:16:03
Va trebui sã merg mult de aici
pânã în oraº.

:16:06
Rãmâne oricum cel mai bun plan.
:16:07
Nu puteam risca sã te trimit
într-o zonã populatã...

:16:10
...sau într-un loc necunoscut.
:16:13
Nu vreau sã te loveºti de vreun pom
care exista aici în trecut.

:16:16
Ãsta era un teren complet liber...
:16:18
...aºa cã o sã ai destul loc
când ajungi.

:16:21
Þine minte, cã acolo unde te duci
nu existã strãzi.

:16:24
E o micã peºterã care ar fi un loc bun sã ascunzi maºina.
:16:28
Noile circuite sunt pregãtite...
:16:34
Circuitele pornite.
:16:35
Am scris scrisoarea pe 1 septembrie,
deci o sã te trimit pe ...

:16:38
...2 septembrie, asta însemnând miercuri.
08:00 a.m.

:16:42
O sã fiu împuºcat Luni, pe data de 7.
Ai la dispoziþie 5 zile sã mã gãseºti .

:16:45
Conform scrisorii mele, lucrez ca fierar,
deci probabil cã am ºi un atelier pe undeva.

:16:49
Tot ce trebuie sã faci, e sã conduci maºina...
:16:51
...direct înspre ecranul acela,
accelerând pânã la 88 de mile pe orã

:16:54
Stai puþin, Doc.
:16:55
Dacã merg direct spre ecran, o sã mã lovesc de indienii ãia.
:16:59
Marty, nu gândeºti multidimensional.

prev.
next.