:33:00
	Din cauza asta am spart o
sticlã de Kentucky whiskey.
:33:05
	ªi dupã cum socotesc, fierarule,
îmi datorezi 5 dolari pe whiskey...
:33:08
	...ºi 75 de dolari pentru cal!
:33:11
	Asta face 80 de dolari.
:33:13
	Dacã ai pierdut o potcoavã,
adu calul înapoi ºi o pun din nou.
:33:17
	Am împuºcat calul!
:33:19
	- Asta e problema ta, Tannen.
- Greºit. E a ta.
:33:24
	De acum înainte,
sã îþi fereºti spatele tot timpul.
:33:27
	Pentru cã într-o bunã zi
s-ar putea sã iei un glonþ în spate.
:33:39
	Doc!
:33:40
	Marty, þi-am dat instrucþiuni exacte
sã nu vii încoace...
:33:45
	...ci sã te duci direct înapoi în 1985.
:33:48
	ªtiu, dar a trebuit sã vin.
:33:51
	Mã bucur sã te vãd, Marty.
:33:57
	Trebuie sã faci ceva cu
hainele astea.
:33:59
	- Îmbrãcat în felul ãsta, ai putea sã fi împuºcat.
- Sau spânzurat.
:34:03
	Ce idiot te-a îmbrãcat cu hainele astea?
:34:06
	Tu m-ai îmbrãcat.
:34:10
	"Împuºcat în spate de Bufford Tannen
pentru o datorie de 80 de dolari"?
:34:15
	"7 Septembrie"?
:34:17
	Asta e luni.
:34:19
	Mai bine îi dãdeam banii.
:34:21
	Cine-i aceastã "iubitã Clara"?
Nu ºtiu pe nimeni cu numele ãsta.
:34:25
	Nu ºtiu, Doc.
:34:28
	Credeam cã e vreo prietenã de a ta.
:34:30
	Implicarea mea într-o astfel de relaþie socialã...
:34:33
	...aici în 1885...
:34:35
	...ar putea produce o rupere
a continuitãþii spaþiu-timp.
:34:39
	Ca om de ºtiinþã...
:34:42
	...nu-mi pot asuma niciodatã riscul ãsta.
:34:45
	Mai ales dupã tot prin ce am trecut.
:34:47
	Emmet! Aloo, Emmet.
Hubert.
:34:51
	E primarul.
:34:52
	Scuza-mã, Emmet.
:34:55
	Mai þi minte sãptãmâna trecutã,
când te-ai oferit voluntar...
:34:57
	...sã te înâlneºti cu noua profesoarã
la garã?