Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:34:03
Ce idiot te-a îmbrãcat cu hainele astea?
:34:06
Tu m-ai îmbrãcat.
:34:10
"Împuºcat în spate de Bufford Tannen
pentru o datorie de 80 de dolari"?

:34:15
"7 Septembrie"?
:34:17
Asta e luni.
:34:19
Mai bine îi dãdeam banii.
:34:21
Cine-i aceastã "iubitã Clara"?
Nu ºtiu pe nimeni cu numele ãsta.

:34:25
Nu ºtiu, Doc.
:34:28
Credeam cã e vreo prietenã de a ta.
:34:30
Implicarea mea într-o astfel de relaþie socialã...
:34:33
...aici în 1885...
:34:35
...ar putea produce o rupere
a continuitãþii spaþiu-timp.

:34:39
Ca om de ºtiinþã...
:34:42
...nu-mi pot asuma niciodatã riscul ãsta.
:34:45
Mai ales dupã tot prin ce am trecut.
:34:47
Emmet! Aloo, Emmet.
Hubert.

:34:51
E primarul.
:34:52
Scuza-mã, Emmet.
:34:55
Mai þi minte sãptãmâna trecutã,
când te-ai oferit voluntar...

:34:57
...sã te înâlneºti cu noua profesoarã
la garã?

:35:00
Da, aºa e.
:35:01
Tocmai am aflat cã ajunge mâine.
:35:03
Uite ai aici toate detaliile.
:35:05
Mulþumesc pentru tot ajutorul tãu.
Oricând la dispoziþie, Hubert.

:35:08
Oh!
:35:10
Numele ei e D-ºoara Clara Clazton.
:35:21
Pãi, Doc...
:35:23
...acum ºtim cine e Clara.
:35:26
Marty, e imposibil.
:35:28
Ideea de dragoste la prima vedere
e doar o aiurealã romanticã.

:35:33
Nu existã nici o raþiune ºtiinþificã
în conceptul ãsta.

:35:35
Dar, nu e vorba de ºtiinþã.
:35:37
Atunci când întâlneºti femeia perfectã,
e ca ºi cum te-ar lovi fulgerul.

:35:40
Te rog, nu spune asta.
:35:41
Este exact la fel cum s-a întâmplat
cu mine ºi cu Jennifer.

:35:44
Nu putem sã stãm nedespãrþiþi nici o clipã.
:35:46
Doamne, sper cã Jennifer e teafãrã.
:35:49
Tot nu-mi vine sã cred cã am lãsat-o pe verandã.
:35:51
Nu-þi mai fã atâtea griji. N-a pãþit nimic.
:35:53
Când ai ars almanahul în 1955,
s-a revenit la viaþa normalã.

:35:57
Când ajungem înapoi în 1985...
:35:58
...nu trebuie decât sã te duci la ea acasã
ºi s-o trezeºti.


prev.
next.