Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
Doc, sunt eu Marty.
:45:01
Mã auzi? Terminat.
:45:02
Recepþionat, Marty.
:45:03
Bine, chestiile astea încã mai merg.
:45:06
E-n regulã.
Sã revedem încã odatã întregul plan.

:45:10
- Îmi cer scuze pentru machetã...
- Da ºtiu, Doc, nu e la scarã.

:45:15
În regulã. Mâine searã, Duminicã...
:45:19
...punem maºina pe ºine, aici unde e curba asta...
:45:22
...lângã mina de argint abandonatã.
:45:24
Macazul este exact unde se face curba de la traseul principal...
:45:27
...trei mile înspre Clayton...Prãpastia Shonash.
:45:30
Trenul pleacã din garã,
la ora 8:00, luni dimineaþa

:45:33
Îl oprim, îi desprindem vagoanele,
schimbãm macazul ºi apoi furãm...

:45:37
...împrumutãm locomotiva ºi o folosim
sã împingem maºina.

:45:41
Dupã calculele mele vom atinge
88 de mile pe orã exact înainte...

:45:45
...de marginea prãpastiei,
de unde vom ajunge în 1985...

:45:50
...în siguranþã pe podul terminat.
:45:52
Ce reprezintã asta? "Locul fãrã întoarcere."
:45:55
E oprirea de siguranþã.
:45:57
Pânã acolo, avem timp sã oprim locomotiva
înainte sã cadã în prãpastie.

:46:01
Dar odatã ce am trecut de moarã,
ne mai rãmâne viitorul sau prãbuºirea.

:46:06
Poftim.
Conecteazã la borna pozitivã.

:46:10
În regulã, eºti pregãtit?
Da, dã-i drumul.

:46:13
Trenul pleacã din garã!
:46:16
Se îndreaptã spre macaz!
:46:18
Oprire la macaz!
:46:20
Schimbã macazul!
:46:22
Se îndreaptã spre maºinã!
:46:25
Împinge maºina...
:46:27
...pânã la 88 de mile pe orã!
:46:35
E simplu!
:46:43
Emmett?
:46:45
E Clara.
:46:47
Repede, acoperã maºina!
:46:56
Aloo.
:46:58
Ce surprizã.

prev.
next.