Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
Asta înseamnã cã vei fi mort
pânã luni la dejun.

:02:04
Scuzã-mã. Nu ºtiu cine te crezi,
dar noi dansam.

:02:07
Ia te uitã ce avem aici.
:02:10
Nu mã prezinþi?
Aº vrea un dans.

:02:13
Nu þi-aº acorda aceastã plãcere.
Va trebui sã mã împuºti.

:02:16
- E în regulã.
- O sã dansez cu el.

:02:19
Bãieþi, þineþi-i companie fierararului
pânã termin cu domniºoara!

:02:24
Daa!
:02:28
Nu dansez prea bine,
când partenerul meu þine un pistol în mânã.

:02:31
Vei învãþa.
:02:35
Poate îmi voi scoate
cei 80 de dolari cu ea!

:02:37
Las-o în pace.
:02:42
Daa, bãnuiesc cã este ceva ce ºtii
care sã merite 80 de dolari.

:02:46
Cred cã mã subestimezi, domnule.
:02:49
Crezi ?
:02:57
Opreºte-te.
:02:59
Sã te ia naiba, Tannen!
:03:01
Nu, pe tine sã te ia naiba!
:03:04
Sã te duci la dracu'!
:03:14
Tu?!
:03:16
- Tu!?
- Hei, las-o mai uºor, nemernicule!

:03:22
Ce vorbe îndrãzneþe, puiºor!
:03:25
Eºti în stare sã-i aperi cu ceva
mai bun decât o farfurie?

:03:30
Doar, lasã-mi prietenii în pace.
:03:33
Care-i problema, bãiete?
Eºti fricos?

:03:43
Exact ce mã aºteptam. Un puiºor fricos.
:03:52
Nimeni nu-mi zice fricos.
:03:55
Atunci sã terminãm. Chiar acum.
:03:58
Nu acum, Bufford. ªeriful ne-a luat armele.

prev.
next.