Back to the Future Part III
к.
для.
закладку.
следующее.

:14:00
Ловко владел револьвером, и хвастался,
что застрелил 12 человек,

:14:03
не считая индейцев и китайцев."
:14:05
И меня тоже? Я один из 12?
:14:08
"Однако, эту цифру нельзя считать
полной, поскольку точный учет

:14:11
прекратился в 1884 году, когда
Таннен убил редактора газеты,

:14:13
который напечатал неблагоприятный
рассказ о нем."

:14:16
- Так что теперь не выяснишь.
- Взгляни.

:14:19
Вильям МакФлай с семьей.
Твои предки?

:14:22
Моего прадеда звали Вильям.
Вот он. Симпатичный.

:14:29
МакФлай, но никаких Браунов.
:14:31
Может, это ошибка.
Может, могила не твоя.

:14:34
Здесь мог быть другой Эммет Браун.
:14:36
Разве твоих предков в 1885
здесь еще не было?

:14:38
Брауны появились в Хилл-Вейли в 1908
году. И фамилия у них была Фон Браун.

:14:42
Мой отец изменил ее во
время первой мировой.

:14:44
Смотри.
:14:47
Святые угодники, это я!
:14:51
Все правда, чистая правда.
:14:53
Именно я попал туда и получил пулю.
:14:57
Этого не случится, Док.
:14:59
Когда ты наладишь схемы времени
и сменишь у ДеЛориана колеса,

:15:02
я полечу в 1885 год
и верну тебя домой.

:15:17
Одежда по размеру?
:15:19
Да! Все кроме сапог.
Тесноваты.

:15:22
Не знаю, ты уверен,
что это подходящий наряд?

:15:24
Конечно. Разве ты
не видел вестернов?

:15:28
Видел, Док.
:15:30
И Клинт Иствуд никогда
ничего подобного не носил.

:15:34
- Клинт кто?
- Ах, да. Ты о нем еще не слышал.

:15:38
Марти, ты должен быть в сапогах.
:15:40
Нельзя в 19 веке ходить в
этих футуристических штучках.

:15:42
Их и сейчас не стоило бы надевать.
:15:45
- Как только доберусь - тут же надену.
- Ладно.

:15:47
Кажется, мы готовы. Бак заправлен.
:15:50
Твоя одежда из будущего уложена.
:15:51
И на всякий случай,
запасные батарейки для рации.

:15:55
А что это за
плавучее приспособление?

:15:58
- Летучая доска.
- Ладно.


к.
следующее.