Back to the Future Part III
к.
для.
закладку.
следующее.

:15:02
я полечу в 1885 год
и верну тебя домой.

:15:17
Одежда по размеру?
:15:19
Да! Все кроме сапог.
Тесноваты.

:15:22
Не знаю, ты уверен,
что это подходящий наряд?

:15:24
Конечно. Разве ты
не видел вестернов?

:15:28
Видел, Док.
:15:30
И Клинт Иствуд никогда
ничего подобного не носил.

:15:34
- Клинт кто?
- Ах, да. Ты о нем еще не слышал.

:15:38
Марти, ты должен быть в сапогах.
:15:40
Нельзя в 19 веке ходить в
этих футуристических штучках.

:15:42
Их и сейчас не стоило бы надевать.
:15:45
- Как только доберусь - тут же надену.
- Ладно.

:15:47
Кажется, мы готовы. Бак заправлен.
:15:50
Твоя одежда из будущего уложена.
:15:51
И на всякий случай,
запасные батарейки для рации.

:15:55
А что это за
плавучее приспособление?

:15:58
- Летучая доска.
- Ладно.

:16:02
Знаешь, Док, отсюда до
Хилл-Вейли чертовски далеко.

:16:05
Так будет безопаснее.
:16:06
Мы не можем послать
тебя в населенный

:16:09
район с неизвестной географией.
:16:11
Зачем тебе врезаться в дерево,
которое могло там расти.

:16:15
А здесь у тебя по прибытии
:16:17
будет полно свободного места.
:16:20
Помни. Там, куда ты
отправляешься, дорог нет.

:16:23
Но вон там есть небольшая пещера,
где можно спрятать машину.

:16:27
Ну, лампы новой схемы
контроля прогрелись.

:16:33
Схемы времени включил.
:16:34
Я написал письмо в 1 сентября,
так что посылаю тебя

:16:37
в следующий день,
2 сентября 1885 года.

:16:41
Меня застрелят в понедельник, 7.
У тебя есть 5 дней, чтобы спасти меня.

:16:44
Судя по моему письму я кузнец,
так что у меня где-то есть кузница.

:16:48
Сейчас тебе надо направить
машину времени

:16:50
прямо в этот экран и разогнаться
до 88 миль в час.

:16:53
Погоди, Док.
:16:54
Если я поеду прямо на экран,
я врежусь прямо в тех индейцев.

:16:58
Марти, не забывай о
четвертом измерении.


к.
следующее.