Back to the Future Part III
к.
для.
закладку.
следующее.

:39:00
Вот оно.
:39:01
Сколько он может дать?
Лично я разгонял его до 55.

:39:06
Я слыхал, бесстрашный Фрэнк Фарго
со станции Верде сделал

:39:09
на таком же почти 70.
:39:11
Как вы думаете, а 90 можно?
:39:14
90? Да ты что.
У кого это такая спешка?

:39:17
Дело в том, что мы
с ним просто поспорили.

:39:20
Хотя бы теоретически
это осуществимо?

:39:22
Я думаю, если будет прямой
участок с уклоном,

:39:26
если отцепить все вагоны
:39:28
если раскочегарить
топку достаточно жарко.

:39:30
А я имею ввиду огонь жарче,
чем в преисподней.

:39:33
Тогда да, вероятно его
можно так разогнать. Наверное.

:39:36
Когда будет следующий поезд?
:39:38
В понедельник в 8:00.
:39:40
Вот. Эта трехмильная ветка идет от
главной линии к ущелью Клейтон.

:39:44
Здесь протяженный прямой участок,
который не исчезнет и в 1985.

:39:48
Тут-то мы и растолкаем
ДеЛориан паровозом.

:39:51
Странно. На этой карте ущелье
Клейтон названо "Ущелье Шонаш".

:39:55
Наверное, бывшее индийское
название. Отлично.

:39:58
Совершенно прямой участок идет
прямо по мосту через ущелье,...

:40:01
..где-то там и будет район Хиллдейл.
:40:03
Верно, Док, но если
верить этой карте

:40:06
здесь нет моста.
:40:08
Ну, Док, нам надо
забыть об этой идее.

:40:11
Не можем же мы ждать
полтора года, пока его достроят.

:40:14
Марти, не забывай про
четвертое измерение.

:40:17
Да, у меня с этим туговато.
:40:19
Разве не видишь? В 1985
этот мост уже будет.

:40:23
И по-прежнему в эксплуатации.
:40:24
Значит, если разогнать ДеЛориан
до 88 миль в час

:40:27
еще до края ущелья
:40:29
мы мгновенно прибудем в тот момент
времени, когда мост уже будет построен.

:40:34
Под нами будут рельсы, и мы
благополучно доберемся до того края.

:40:39
- А как же паровоз?
- Это будет зрелищное крушение.

:40:42
Жаль только, никто не увидит.
:40:46
- На помощь! Помогите!
- Святые угодники!


к.
следующее.