Back to the Future Part III
к.
для.
закладку.
следующее.

:46:00
Но после этого флюгера -
будущее или смерть.

:46:05
Давай, Марти. Подсоедини
это к положительному контакту.

:46:10
- Так, Марти, все готово?
- Да-да. Пошел!

:46:12
Поезд, трогается со станции!
:46:15
Подходит к стрелке.
:46:17
Остановка у стрелки.
:46:20
Стрелку переводим.
:46:22
Толкаем ДеЛориан!
:46:24
Разгоняем его
:46:26
до 88 миль в час!
:46:35
Проще не придумаешь.
:46:42
Эммет?
:46:45
Это Клара.
:46:46
Живо, ДеЛориан!
:46:55
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.

:46:58
Какой сюрприз.
:47:01
Надеюсь, я вам не помешала.
:47:04
Мы занимались
железнодорожным моделированием.

:47:09
Эммет. Когда мои чемоданы
выбросило из фургона,

:47:12
телескоп немного повредился.
:47:15
А поскольку вы упомянули,
что интересуетесь наукой,

:47:18
я подумала, не могли
бы вы его починить.

:47:21
Я заплачу, конечно.
:47:25
Нет, нет, нет. Мне бы
такое и в голову не пришло.

:47:27
Ну-ка, посмотрим.
:47:29
Я думаю, одна из линз
перекосилась, потому что

:47:33
когда поворачиваешь вот так,
изображение расплывается.

:47:37
Видите?
:47:38
Но если повернуть
:47:43
в другую сторону...
:47:44
Все становится
:47:49
ясным.
:47:55
Я починю не откладывая,
и верну вам сегодня вечером.

:47:59
Сегодня вечером фестиваль.

к.
следующее.