Back to the Future Part III
к.
для.
закладку.
следующее.

:52:00
Вот так.
:52:06
- Можно еще одну попытку?
- Да, да, смелей.

:52:21
Скажи мне одну вещь.
Где ты так научился стрелять?

:52:25
На игровых автоматах.
:52:30
Бьюфорд, ты уверен, что кузнец
будет на этих танцульках?

:52:34
Конечно, он тут.
Сегодня все тут.

:52:39
Вам придется сдать огнестрельное оружие,
если вы хотите попасть на праздник.

:52:44
- И кто нас заставит, салага, ты?
- Я.

:52:50
Исправник Стрикленд.
Я и не знал, что ты вернулся.

:52:53
Если не понимаешь написанного,
то это ты поймешь.

:52:57
Не очень-то хорошо тыкать
человеку в спину дробовиком.

:53:00
Так же, как ты, не упускаю
ни единой возможности.

:53:02
Так вы сдадите железки?
:53:06
Я просто шутил
с твоим помощником.

:53:08
Конечно, мы сдадим железки.
:53:10
- Мы все шутили, правда, ребята?
- Да, верно.

:53:14
Таннен.
:53:17
И нож тоже.
:53:25
Улыбочку, исправник.
:53:27
Как-никак, праздник.
:53:28
Единственный праздник,
где я буду улыбаться

:53:31
- когда ты повиснешь на веревке.
:53:36
Веселитесь!
:53:41
Видишь как надо, сынок.
Ни пяди им не уступай,

:53:44
и неизменно
поддерживай дисциплину.

:53:46
Помни это слово: дисциплина.
:53:49
Запомню, папа.
:53:55
- Спасибо.
- Пожалуйста.

:53:57
Мистер Иствуд, рад вас видеть.

к.
следующее.