:07:02
Prvo,
dozvoli mi da te uverim da sam dobro.
:07:05
iveo sam sreæno
ovih 8 meseci 1885-e godine.
:07:09
Munja koja je udarila DeLorean...
:07:10
...izazvala je preoptereæenje
i sprila sva el. kola...
:07:13
...aktivirajuæi flux u kondenzatoru,
vrativi me nazad u 1885-u.
:07:18
Preoptereæenje je prespojilo
vremenska kola...
:07:20
...i unitila leteæa kola. Na nesreæu,
automobil vie nikada neæe moæi da leti."
:07:24
On je zaista leteo?
:07:25
Da. Napravili smo konverziju u leteæeg,
poèetkom 21-og veka.
:07:29
Neverovatno!
:07:31
"Sada sam kovaè dok...
:07:34
pokuavam da popravim nastalu tetu
na vremenskim kolima.
:07:37
Na alost to se pokazalo ne moguæim...
:07:39
...jer se odgovarajuæi rezervni delovi
neæe èak ni izmisliti do 1947 god.
:07:43
Medjutim, postao sam vrlo struèan
potkivajuæi konje i popravljajuci vagone."
:07:49
1885!
Neverovatno!
:07:52
Zaista si zavrio kao kovaè
na starom zapadu.
:07:56
Prilièno teko.
:07:57
"Zakopao sam DeLorean u
naputenom Delgado rudniku...
:08:00
...u blizini starog Boot Hill groblja
koje se nalazi na mapi.
:08:04
Nadam se da æe ostati netaknuta
dok se ne vrati i pronaðe je u 1955-oj.
:08:11
Unutra æe pronaæi
uputsta za njenu popravku.
:08:14
Moj klon iz 1955...",
to sam ja.
:08:18
"Ne bi trebalo biti problema da je popravi
kako bi mogao da je vozi u buducnost.
:08:22
Kada se bude vratio u 1985,
uniti vremensku mainu."
:08:26
Uniti?
- Duga je to prièa, Doc.
:08:30
"Ponavljam, ne pokuavaj
da se vrati po mene.
:08:35
savreno sam sreæan,
ivim na sveem vazduhu...
:08:38
...i iroko otvorenim mestima.
:08:39
Bojim se da neportebna putovanja
kroz vreme...
:08:42
...samo dovode do rizika daljeg
remeæenje vremenske konstante.
:08:46
I molim te pobrini se za Einstein-a,
za mene."
:08:50
Einstein?
:08:52
To je tvoj pas Doc.
Tako si zvao svog psa u 1985-oj.
:08:59
"Znam da æe ga lepo udomiti.