Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
...u blizini starog Boot Hill groblja
koje se nalazi na mapi.

:08:04
Nadam se da æe ostati netaknuta
dok se ne vratiš i pronaðeš je u 1955-oj.

:08:11
Unutra æeš pronaæi
uputsta za njenu popravku.

:08:14
Moj klon iz 1955...",
to sam ja.

:08:18
"Ne bi trebalo biti problema da je popravi
kako bi mogao da je voziš u buducnost.

:08:22
Kada se budeš vratio u 1985,
uništi vremensku mašinu."

:08:26
Uništi?
- Duga je to prièa, Doc.

:08:30
"Ponavljam, ne pokušavaj
da se vratiš po mene.

:08:35
savršeno sam sreæan,
živim na svežem vazduhu...

:08:38
...i široko otvorenim mestima.
:08:39
Bojim se da neportebna putovanja
kroz vreme...

:08:42
...samo dovode do rizika daljeg
remeæenje vremenske konstante.

:08:46
I molim te pobrini se za Einstein-a,
za mene."

:08:50
Einstein?
:08:52
To je tvoj pas Doc.
Tako si zvao svog psa u 1985-oj.

:08:59
"Znam da æeš ga lepo udomiti.
:09:01
Ne zaboravi da ga šetaš 2 puta dnevno,
i da jedino voli pseæu hranu iz konzervi.

:09:05
To su moje želje.
Molim te da ih s'poštovanjem ispuniš.

:09:08
I tako, Marty, sada bi trebalo
da kažem zbogom i da ti poželim sreæu.

:09:12
Bio si mi dobar, drag,
i iskren prijatelj...

:09:15
...i zaista si doprineo mom životu.
:09:17
Uvek æu ceniti naše prijateljstvo
i seæati se dragih uspomena na tebe...

:09:22
...toplim oseæanjima
sa posebnim mestom u svom srcu.

:09:26
Tvoj prijatelj u vremenu, Doc.
Emmet L. Brown.

:09:30
Septembar 1, 1885."
:09:34
Nisam nikada mogao ni da pomislim da
mogu da napišem nešto ovako dirljivo.

:09:37
Znam, divno je.
:09:41
U redu je Copernicus.
Sve æe biti u redu.

:09:44
Žao mi je.
Ja sam kriv što si zaglavljen tamo.

:09:47
Nisam smeo da dupustim Biff-u
da me pronaðe.

:09:49
Postoje i mnogo gora mesta
od starog zapada.

:09:51
Mogao sam da zaglavim u mraèna doba.
:09:53
Verovatno bi me spalili na lomaèi
kao nekog vešca.

:09:57
Hajde da pogledamo mapu.
:09:58
Prema ovome, vremensko vozilo je
zazidano sa strane tunela.


prev.
next.