Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
Tako obuèen, nateraæeš nekoga da te upuca.
- Ili obesi.

:34:04
Koji te je idiot tako obukao?
:34:07
Ti.
:34:11
Upucan u leða od strane
Buford Tannen-a zbog 80$?

:34:16
Septembar 7-i ?
:34:18
To je ponedeljak!
:34:20
Sada bi voleo da sam mu platio.
:34:22
Ko je ovo "voljena Clara"?
Ne znam ja nikoga ko se zove Clara.

:34:26
Ne znam, Doc.
:34:29
Mislio sam da ti je to možda bila devojka.
:34:31
Da sam ja umešan u takve
socijalne odnose...

:34:34
...ovde u 1885...
:34:36
...moglo bi da izazove
poremeæaje u vremenskom periodu.

:34:40
Kao nauènik...
:34:42
...Nikada ne bi tako rizikovao.
:34:46
Pogotovo posle
svega kroz šta smo prosli.

:34:48
Emmett! Zdravo, Emmett.
- Hubert.

:34:52
To je major.
:34:53
Izvini, Emmett.
:34:56
Seæaš li se kada si se
prošle nedelje dobrovoljno ponudio...

:34:58
...da doèekaš novu uèiteljicu na stanici?
:35:01
Da.
:35:02
Upravo su nam javili da sutra dolazi.
:35:04
Evo ti i detalji.
:35:06
Hvala na pomoæi.
- Nema na èemu, Hubert.

:35:10
Zove se Clara Clayton.
:35:22
Pa, Doc...
:35:24
...sada znamo ko je Clara.
:35:27
Marty, to je ne moguæe.
:35:29
Pomisao da mogu da se zaljubim na
prvi pogled je romantièna besmislica.

:35:34
Za takav koncept ne postoji
nauèno obrazloženje.

:35:36
Nije ti to nauka.
:35:38
Upoznav pravu devojku,
i ono te udari kao grom.

:35:40
Molim te,
ne govori to.

:35:42
Tako je bilo samnom i Jennifer.
:35:44
Nismo mogli da skinemo pogled
jedno sa drugog.

:35:47
Boze, Jennifer,
nadam se da je dobro.

:35:49
Ne mogu da verujem
da smo je ostavili na terasi.

:35:52
Ne brini.
Biæe ona dobro.

:35:54
Kada si spalio godivnjak u 1955,
sve se povratilo u normalu.

:35:58
Kada se budemo vratili u 1985...
:35:59
...samo æeš trebati da skokneš
do njene kuæe da je probudiš.


prev.
next.