Back to the Future Part III
prev.
play.
mark.
next.

:43:06
Znate, skoro mi je drago što je
ta zmija prestrašila moje konje.

:43:10
Inaèe, mi se nikada ne bi upoznali.
:43:13
Mislim da je to bila sudbina.
:43:18
Hvala vam na svemu.
:43:20
Nema na èemu.
:43:24
Videæu vas ponovo,
zar ne?

:43:26
Naravno. Videæete vi mene još dosta puta.
Imam radnju u gradu.

:43:29
Ja sam lokalni nauènik,
ovaj, kovaè.

:43:33
Koja nauka?
:43:35
Astronomija?
Hemija?

:43:38
Zapravo, ja sam student svih nauka.
:43:40
Doc, moramo da idemo.
:43:43
Da.
Izvini nas, Clara.

:43:46
Moramo da idemo.
:43:52
Pa-pa.
:44:01
Kako to misliš,
da æeš je još dosta puta viðati?

:44:04
Pa viðaæu je u prolazu, verovatno.
:44:07
Jesi li video kako te gleda.
:44:10
Baš se bila uplašila,
zar ne?

:44:13
Gðica Clayton je zamalo završila
na dnu Clayton klisure.

:44:17
O velikog li sranja!
Clayton klisura je nazvana po uèiteljici.

:44:23
Kažu da je to bilo pre 100 godina.
- 100 godina!

:44:26
To je ova godina!
- Svaki klinac zna tu prièu.

:44:29
Svi bi voleli da svoje uèiteljice vidimo
na dnu klisure.

:44:32
Mili Bože!
:44:34
Onda je ona trebala da padne
sa tom koèijom.

:44:38
Sada sam možda ozbiljno izmenio istoriju.
:44:42
Slušaj, Doc,
velika stvar.

:44:45
Neæe klisuru nazvati tako,
i šta sad.

:44:48
Idemo da spremimo DeLorean
i da idemo odavde.

:44:50
Voleo bih da nikada nisam izmislio
tu prokletu vremensku mašinu.

:44:55
Izaziva, ništa drugo nego katastrofe.

prev.
next.