Back to the Future Part III
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:07:02
Öncelikle ben yaþýyorum ve iyiyim.
:07:04
Son 8 aydýr mutlu bir þekilde...
:07:06
1885'te hayatýmý sürdürüyorum.
:07:09
DeLorean'e çarpan yýldýrým
enerji yüklenmesine sebep oldu

:07:11
bu yüzden zaman devreleri karýþtý
:07:13
akým kapasitörü devreye girdi
ve beni 1885'e gönderdi

:07:18
Bu aþýrý yükleme zaman devrelerini bozdu.
:07:19
ve uçuþ sistemini de.
:07:21
malesef araba bir daha uçamayacak.
:07:24
gerçekten uçuyor muydu?
:07:26
evet 21. yüzyýlda
onu uçuþ takýmlarý eklettin.

:07:29
inanýlmaz.
:07:30
Zaman devreleri ile uðraþýrken
kendimi demirci olarak tanýttým.

:07:37
Malesef tamir imkansýz.
:07:40
çünkü gereken parçalar
1947 den önce icat edilmedi

:07:43
Burda atlara nal yapýp
vagon tamir etmeyi öðrendim.

:07:49
1885
:07:51
Harika!
En sonunda eski batýda demirciyim.

:07:56
ilginç deðil mi?
:07:57
DeLorean'i eski Hill Valley mezarlýðýnýn oradaki
:08:01
Del Gato madenine gömdüm.
haritada görebilirsiniz.

:08:05
Umarým siz 1955'de ...
:08:07
onu buluncaya kadar saðlam kalýr.
:08:11
Ýçinde tamirde yardýmcý olacak
bazý bilgiler bulacaksýnýz

:08:14
1955'teki arkadaþýn "-bu ben oluyorum",
:08:18
için tamir etmek zor olmayacak.
:08:19
böylece evine geri dönebileceksin.
:08:22
1985'e geri döndüðünde
zaman makinasýný yok et!

:08:25
Yoketmek mi?
:08:27
Ee...bu uzun bir hikaye doktor.
:08:30
tekrar ediyorum buraya
beni almak için gelmeyi düþünme.

:08:35
Burada temiz havada ve açýk arazide...
:08:38
yaþamaktan çok mutluyum.
:08:39
Gereksiz yere yapýlan zaman yolculuklarý,
:08:42
zamanýn devamlýlýðýný riske sokuyor.
:08:46
Ve lütfen Einstein'a iyi bak.
:08:50
Einstein mi?
Köpeðiniz doktor

:08:53
Einstein 1985'teki köpeðiniz.
:08:59
Ona iyi bakacaðýna eminim

Önceki.
sonraki.