Back to the Future Part III
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:34:00
Marty þu kýyafetlerini deðiþtirmelisin.
:34:02
Kasabada böyle dolaþmaya
devam edersen vurulabilirsin.

:34:04
Veya asýlabilirim.
:34:06
Hangi gerizekalý verdi sana bu kýyafetleri ?
Siz verdiniz

:34:11
"Buford Tannen tarafýndan arkasýndan vuruldu"
:34:14
"80 Dolar için"
:34:16
"7 Eylül"
:34:18
Bu tarih haftaya pazartesi günü.
Keþke ona parasýný verseydim.

:34:23
Ve bu Clara da kim?
:34:25
Clara adýnda kimseyi tanýmýyorum.
:34:27
bilemiyorum doktor.
:34:30
Sevgilin olabileceðini düþünmüþtüm.
:34:32
Marty burada böyle sosyal bir iliþkiye girmemin...
:34:37
sonuçlarý zamanýn devamlýlýðýný tehlikeye sokar.
:34:41
Bir bilimadamý olarak
bu riski göze alamam.

:34:46
Özellikle de baþýmýza gelen onca olaydan sonra.
:34:49
Emmett ?
Hey Emmett !

:34:53
Bu Belediye Baþkaný !
:34:55
Afedersin Emmett
Geçen haftaki toplantýyý hatýrlýyor musun?

:34:58
Yeni gelecek öðretmeni istasyonda
karþýlamaya gönüllü olmuþtun

:35:01
Oh evet.
:35:02
Haber geldi, Yarýn burda olacakmýþ.
Ayrýntýlar burda yazýlý

:35:07
Yardýmýn için teþekkürler.
:35:08
Ne zaman istersen Hubert !
:35:11
Ýsmi, Bayan Clayton
Clara Clayton.

:35:22
Ee doktor.
Artýk kim olduðunu biliyoruz.

:35:28
Marty bu imkansýz
:35:30
Ne yani ? ilk görüþte aþýk mý olacaðým ?
Bu çok saçma.

:35:34
Bilim ile baðdaþmayan birþey bu.
:35:36
Yapma doktor.
Bu bilim deðil.

:35:40
Doðru kýzla karþýlaþtýðýnda, birden alevlenir.
Marty lütfen saçmalama.

:35:43
Jennifer'la bana da böyle olmuþtu.
:35:44
Gözlerimizi birbirinden ayýramýyorduk.
:35:48
Lanet olsun
Umarým Jennifer iyidir Doktor.

:35:50
Onu verandada býraktýðýmýza inanamýyorum.
:35:52
Merak etme Marty
herþey yolunda olacak.

:35:54
1955'te o kitabý yaktýðýnda
herþey eski haline dönmüþ oldu

:35:57
Zaman çizgisi eski haline geldi.
:35:58
Yani 1985'e geri döndüðünde

Önceki.
sonraki.