Crazy People
prev.
play.
mark.
next.

1:05:02
Naravno da hoæete.
To više nije vaš sluèaj.

1:05:06
U stvari, niko više nije vaš sluèaj.
Upravo ste otpušteni, mlada damo.

1:05:13
Raspremite svoju kancelariju,
i uèinite to tiho.

1:05:17
Poziv organima reda da vas odstrane
ne bi lepo stajao u vašoj biografiji.

1:05:29
Mogli bi da doðu ljudi na roštilj.
1:05:32
Da napravimo rebarca.
1:05:36
Mogli bi da pozovemo morta,
sabsa, i g. Hsua.

1:05:40
Èekaj, stani malo.
1:05:42
Zar ne misliš da æe se oni ioše oseæati
ako ih ostavimo?

1:05:46
Stvarno te vole.
1:05:48
Zato æe i biti sreæni zbog nas, znaš.
1:05:52
- Ok.
- Biæe oduševljeni.

1:05:59
- Imam odliène vesti.
- Reci mi ih za tri nedelje.

1:06:03
- Tri nedelje?
- Prièa se da presušuješ.

1:06:07
Možda imam blokadu.
Kao da nikada nema dovoljno vremena.

1:06:12
Siožio sam se da potpišem ugovor
sa drakerovom firmom.

1:06:16
Neæu biti u moguænosti da se
konsultujem sa vašom kompanijom.

1:06:19
Džordže?
1:06:21
Stavi prijateljsko "zdravo" u zaglavlje,
i na kraju.

1:06:33
- Zdravo, bruse.
- Na telefonu sam.

1:06:36
- Moram nešto da ti kažem.
- Pošalji mi faks.

1:06:39
Spremni ste da idete, èak ne mogu da
doèekam. Ali ne vodite nikoga.

1:06:45
- Keti želi da ide.
- Njoj je potrebno da je ovde. Zna ona.

1:06:50
Mogu je otpustiti tako što æe se
pojaviti pred konzilijumom.

1:06:55
Kako ja procenjujem,
ona nije spremna za pojavljivanje.

1:06:59
Onda je vreme za procenu dr bejlor.

prev.
next.