Darkman
prev.
play.
mark.
next.

:12:14
Gospodine Strack, ja sam...
:12:16
...pregledala neke dokumente.
:12:17
Naišla sam na nešto...
:12:18
...što ne mogu razumjeti.
:12:20
To je memorandum
iz vaše kancelarije...

:12:22
...za gospodina Claude Bellasariousa.
:12:24
Tu su navedene izvjesne isplate koje...
:12:27
Da, znam za to...
:12:29
Izgleda da su to...
:12:31
...isplate za Okružnu komisiju.
:12:34
Mito, da nazovemo to pravim rijeèima.
:12:37
Da li ste iznenaðeni?
:12:38
Ne. Pretpostavila sam.
:12:41
Niste trebali saznati za to.
:12:43
To je trebala ostati tajna.
:12:45
U svakom sluèaju, želio bih
da razumijete.

:12:49
Pogledajte taj model, Julie.
:12:52
To je san...
:12:53
...èitavi dokovi saèuvani od propadanja...
:12:58
...tisuæe novih radnih mjesta.
:13:00
Stambeni blok, veliki stambeni blok...
:13:03
...zalog za buduænost.
:13:04
To i nije tako loš san.
:13:09
I ako je cijena za ostvarenje tog sna...
:13:11
...povremeno obavljanje nekog
prljavog posla...

:13:14
...ja onda neæu ustuknuti.
:13:17
Pristat æu na to.
:13:20
I onda...
:13:23
...prijavit æete me?
:13:25
Ostaje èinjenica da sam u posjedu...
:13:28
...dokaza o organiziranom kriminalu.
:13:30
Da vam predložim nešto...
:13:32
...isprièajte se na par minuta...
:13:33
...odite u WC i
ostavite svoju torbu ovdje.

:13:37
Što æe biti s tim dokumentom...
:13:38
...dok je u mom vlasništvu...
:13:40
...je moja odgovornost.
:13:42
Voljela bih da je tako jednostavno...
:13:45
...ali dokument nije kod mene.
:13:48
Želim vas zaštititi.
:13:52
Da li vam ime Robert Durant...
:13:55
...nešto znaèi?
:13:57
Droga, reketiranje...

prev.
next.