Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
..väljaarvatud, kui te kuulete
lennu juurdepääsu koodi.

1:04:04
- Terroristid said kõik...
- Oh sa kurat!

1:04:06
- ..meie süsteemid ja...
- Võta see linti!

1:04:08
..ja kontrollivad kõike
peale selle kanali.

1:04:11
Annake meile natuke aega, palun.
1:04:12
See kanal on kaitstud.
Teie oma aga mitte.

1:04:15
Ärge üritage vastata
oma endi sagedustel.

1:04:19
Need inimesed kukutasid juba
ühe lennuki...

1:04:22
- ..kehastades meie torni.
- Jumal küll.

1:04:34
Kordan. Terroristid lülitasid välja...
1:04:37
..kaks süsteemi,
mis lubavad teil maanduda:

1:04:39
maandumisraja tuled
ja ILS'i vahendid.

1:04:43
Eri US Sõja üksus on siin,
võtmas terroriste maha.

1:04:47
- Mu jumal.
- Ärge nõustuge ühegi juhisega...

1:04:49
- Hei, Marvin.
- Hei, oled sa huvitatud kenast ülikonnast.

1:04:52
Ei. Ma ei näe selles hea välja.
1:04:55
Sa pead mind Pilootide Ruumi juhatama.
1:04:57
Ma tahan teada, mida nad räägivad.
1:05:00
- Mis kaart mind sinna viib?
- Ära puutu seda! Ära puutu seda!

1:05:03
- Leia see kart, Marvin.
- Ma leian selle.

1:05:05
Sa ajad kogu mu süsteemi sassi.
1:05:07
Pilootide Ruum,
see siin on Pea Terminal.

1:05:10
Ehk on see tähe 'P' all
nagu Pilootide Ruum?

1:05:13
- Kohe, Marvin!
- Või hoopis tähe 'M' all, nagu Mitmesugust.

1:05:21
- Kurat!
1:05:22
Taotlus luba, et vähendada
vahimehe koormust 30 minutile.

1:05:26
Mu mehed on külmunud ja
neil on sipelgad. Lõpp.

1:05:28
Siin kuuleb Kolonel Stuart. Öelge
meestel, et nad juhiseid ei vaataks.

1:05:33
- Selge.
- Mis on?

1:05:37
Härrased,...
1:05:39
..täna lõppeb eeskuju.
1:05:41
Doominod enam ei lange,...
1:05:44
..ja kaitsevall tõuseb püsti.
1:05:46
Sir, Kindral Esperanza lennuk
on vaatepiiril.

1:05:55
Tähelepanu, Dulles torn.
1:05:57
Me paneme maandumistuled sisse.
1:05:59
Ärge, ma kordan,
ära maandage ühtegi lennukit.


prev.
next.