Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Mis siis on, kui nad kukutaksid
järjekordse lennuki alla?

1:18:03
Nad ei saa seda enam teha, eks, Barnes?
1:18:05
Pealegi, kui ma Esperanza enda
kätte sain, on see nüüdseks kõik.

1:18:08
Võibolla on nad veel
loomingulisemad, kui sa arvad!

1:18:11
Vähemalt mina mõtlen natuke, neetud küll!
1:18:13
Me oleme siin, et sellel türa imejal
pihk välja ajada enne, kui ta minema tõmbab.

1:18:17
Perioodiliselt!
1:18:18
Sa oled vale mees,
vales kohas, valel ajal!

1:18:23
Minu elulugu.
1:18:25
Major! Pentagoni Seisukoha Ruum, sir!
1:18:29
Pentagon. Ma võtan siit.
Tänan sind, Telford.

1:18:32
Teie tulete minuga.
1:18:37
- McClane.
- Jah, Barnes.

1:18:38
Sa ütlesid, et nad näitasid
end koheselt?

1:18:41
- Jah.
- See tähendab, et nad on ligidal.

1:18:44
Ja ma tean vist kus.
1:18:46
Las ma näitan sulle midagi.
1:18:50
Siin on radade vanad plaanid.
1:18:53
See on 12 aastat tagasi.
1:18:54
Tundub nagu nad oleksid
alasid laiendanud...

1:18:57
..liigutanud Tra-Con telefone, ILS,
kõike maalauseid asju...

1:19:00
..et nad saaksid äravoolu kasutada.
1:19:02
Kui mul on õigus,...
1:19:03
..jookseb see mööda
lennujaama omandid...

1:19:06
..ja läheb endisesse ümbruskonda.
1:19:11
Me pidime juba kaks
tundi tagasi maanduma!

1:19:14
Ma mõistan, kuid kui te rahuneksid...
1:19:16
See on lootusetu.
1:19:18
Keegi peaks selle segaduse pärast
neil persed ära nullima.

1:19:22
Kahjuks, pole seal kedagi,
keda me ilma tõttu süüdistada saame.

1:19:26
Jah?
Aga see siga, Willard Scott?

1:19:29
Ma oleksin pidanud bussi võtma.
1:19:31
Vähemalt saavad nad toitu
ja kütust juurde võtta.

1:19:34
Vabandage mind.
1:19:35
Jah?
1:19:37
Ma lihtsalt imestasin.
1:19:38
See lend pidi algselt
kestma 5 ja pool tundi?

1:19:44
Kas meil ikka kütust ka jätkub?
1:19:46
Muidugi.
1:19:47
Neil on mõningad
pisikesed probleemid.


prev.
next.