Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

:24:12
Aici Powell.
:24:14
Scoate-ti guma din gura si ia un creion.
:24:16
Hei, John, cum o mai duci?
:24:19
Holly m-a aburit si trec sa stau
un pic in DC...

:24:22
...cu socrii.
:24:24
Socrii, nu?
:24:26
Isi iubesc ginerele politist.
:24:29
Asculta Al, care este numarul
de fax de la sectie?

:24:33
Uh...
:24:35
555 3212.
:24:39
3212. Stai o clipa, da?
:24:41
Vreau sa iti trimit ceva.
:24:43
Scuza-ma.
:24:45
Tu si faxul? Este prima data.
:24:47
Holly mi-a zis sa ma trezesc
si sa simt anii 90.

:24:51
- Asa?
- Nu. Asa.

:24:54
- Stai. Este pe dos.
- Nu conteaza.

:24:56
Bine, vine.
:25:00
Iti trimit ceva acum.
:25:01
O secunda, baiete.
:25:17
Amprente?
:25:19
Avem un individ neidentificat aici.
:25:21
Am incercuit amprentele in caz
ca transmisia a fost proasta.

:25:24
Incearca in daza de date statala,
federala si daca poti in cea a Interpolului.

:25:27
O voi face. Despre ce este vorba?
:25:29
Oh, am un o promonitie.
:25:31
Cand ai tu o promonitie,
companiile de asigurari dau faliment.

:25:35
Asculta, numarul este...
:25:38
In partea de sus a...
:25:40
Il gasesti in partea de sus a faxului.
:25:45
Oh, un aeroport, nu?
:25:47
Nu te usurezi in piscina altora, nu?
:25:50
Ba da, dar o curat de clor.
:25:58
De cand a inceput furtuna asta...

prev.
next.