Die Hard 2
к.
для.
закладку.
следующее.

:28:05
Эй, погоди-ка. Я кое-кого вижу.
Я тебе перезвоню.

:28:13
Призрак прошлого Рождества.
:28:15
Накатоми? Лос-Анджелес?
Вы Джон МакКлейн, верно?

:28:18
- Кто вы?
- Сэм Коулмэн.

:28:19
Новости WNTW.
:28:21
Простите.
:28:23
Ну перестаньте. Я видела труп.
:28:25
Ходит слух, это работа ваших рук.
:28:27
Нет. Я только вышиваю.
:28:35
Здорово. Национальный только что
закрыли. Обледенел полностью.

:28:38
Они будут посылать нам свои самолёты.
:28:40
Весёлого, весёлого праздника.
:28:41
Худшая часть, м-р Трюдо, это пресса.
:28:44
Они были здесь из-за сюжета об Эсперансе,
:28:46
так они засняли это для проклятых
новостей, пятна крови, и всё остальное.

:28:50
Лично я не пустил бы ни одного
репортёра в аэропорт,

:28:53
но они поднимут хай насчёт свободы слова.
:28:56
Потом Союз Гражданских Свобод
будет тут повсюду.

:28:58
Убийство по телевидению. Хорошенькое
начало рождественской недели.

:29:02
Что это такое?
Бандиты, как в прошлый раз?

:29:05
Только если ваши бандиты
обучаются в Форт Брэгге.

:29:09
- Это ещё кто, чёрт побери?
- А, МакКлейн.

:29:11
- Я офицер полиции...
- У вас нет сюда допуска.

:29:14
Лос-Анджелес, м-р Трюдо,
ни черта не значит.

:29:16
Это то, что я сказал о своём
последнем анализе на холестерин.

:29:18
Так в чём ваша проблема,
лейтенант МакКлейн?

:29:23
Я уверен, капитан Лоренцо объяснил
:29:26
небольшую ссору с мелкими воришками.
:29:28
Может, он сможет объяснить вот это.
:29:31
Спецназ... Спецкурс ЦРУ, Лэнгли...
Погиб в аварии вертолёта...

:29:48
Подключились ко всем системам,
полковник.

:29:50
Запускайте.

к.
следующее.