Die Hard 2
к.
для.
закладку.
следующее.

:49:02
- Мы выходим из графика.
- Потеря нашей группы не входила в план.

:49:11
Внимание, башня Даллеса.
:49:12
Внимание, диспетчерская башня Даллеса.
:49:14
М-р Трюдо, я знаю, что вы слушаете.
:49:17
- К сожалению, вы не слушаетесь.
- Встретимся лицом к лицу, посмотрим.

:49:21
Вас предупреждали не пытаться
восстанавливать ваши системы.

:49:23
Вы потратили жизни и драгоценное время
ради пустой и очевидной цели.

:49:27
Теперь вы заплатите штраф.
:49:29
У меня пять мёртвых офицеров,
полковник Стюарт.

:49:31
Этого штрафа недостаточно?
:49:33
МакКлейн, не суйтесь в это дело.
Вы были занозой...

:49:38
О, МакКлейн.
:49:39
Джон МакКлейн.
:49:42
Герой-полицейский, спасший заложников
в башне Накатоми.

:49:47
Я читал о вас в журнале "Тайм".
:49:48
Вы выглядели немного не в своей
тарелке в ночных новостях.

:49:51
Эй, полковник, бросьте.
:49:52
Сколько наркодолларов Эсперанса
платит вам за предательство?

:49:56
Лучше всего сказал кардинал Ришелье:
"Измена - всего лишь дело времени".

:50:00
Эта страна должна научиться, что она
не может продолжать отрезать ноги

:50:04
таким людям, как генерал Эсперанса.
:50:06
Людям, у которых кишка не тонка
противостоять коммунистической агрессии.

:50:09
И урок первый начинается
с убийства полицейских?

:50:12
Что будет вторым уроком,
нейтронная бомба?

:50:16
Нет. Думаю, мы можем найти
что-нибудь среднее.

:50:21
Смотрите, что будет.
:50:24
Дайте мне номер рейса.
У которого топливо на исходе.

:50:28
Виндзор 114.
Трансатлантический из Лондона.

:50:30
Топливный бак сухой, как мартини.
:50:33
Включите систему посадки САП,
но подстройте уровень моря

:50:38
минус 200 футов.

к.
следующее.