Die Hard 2
к.
для.
закладку.
следующее.

:51:03
О, Боже! Они поменяли уровень
поверхности, минус 200 футов.

:51:08
Виндзор рейс 114.
:51:10
Говорит диспетчер посадки Даллеса.
:51:11
Вы слышите меня?
:51:13
Диспетчерская Даллеса, это Виндзор 114.
:51:15
- Где вас черти носили?
- Виндзор 114.

:51:18
Мы были здесь рядом всё время, старина.
:51:21
Наши системы только что заработали.
:51:25
Виндзор 114,
разрешаю посадку по приборам,

:51:28
полоса 2-9.
:51:29
Выйдите на связь на частоте башни
Даллеса у внешнего маркера.

:51:32
Боже правый, он собирается
разбить этот самолёт!

:51:35
Понял вас, диспетчер, как раз вовремя.
:51:36
У меня тут 230 человек
летят на парах бензина.

:51:39
Понял, 114-й.
:51:41
- Калибровать альтиметр Даллеса...
- О, Боже.

:51:43
Они влетят прямо в бетон.
:51:45
Сукин сын!
:51:47
Почему они слушают его?
:51:49
- Это наша частота, почему нет!
- Даллес, это Виндзор 114.

:51:52
Барнс!
:51:53
Говорит башня Даллеса.
Видим вас на радаре...

:51:57
- Дайте ваше пальто!
- Виндзор 114, будьте готовы...

:52:00
Что вы собираетесь делать?
:52:02
Всё, что смогу.
:52:06
Дамы и господа, как вы, возможно,
заметили, мы начали снижаться.

:52:10
Мы извиняемся за неудобства,
:52:12
но мы все будем на земле через
несколько минут. Благодарю вас.

:52:15
Пожалуйста, оставайтесь пристёгнутыми.
:52:17
Мы вам заказали билеты
на следующий рейс,

:52:20
так что вы его не пропустите.
:52:22
На своё место, пожалуйста.
Ну же, по местам.

:52:25
Мы прямо как Британская
Железная дорога, милая.

:52:28
Мы можем опаздывать,
но довозим до места.

:52:31
Не волнуйтесь.
:52:47
Удачи, МакКлейн!

к.
следующее.