:51:01
Bizimkiler, SWAT timini
tamamýyla yok etmiþ.
:51:03
Haklýymýþsýn. Anten
donanýmý için gittiler.
:51:06
Saat gibi iþliyor.
:51:07
Takýmýmýzý kaybetmek
planýn bir parçasý deðildi.
:51:16
Dikkat, Dulles kontrol kulesi.
:51:19
Bay Trudeau,
dinlediðini biliyorum.
:51:22
Maalesef, talimatlara uymuyorsun.
:51:24
Bir de yüzyüze dene de görelim...
:51:26
Sistemlerinizi tekrar çalýþtýrmamanýz
konusunda uyarýlmýþtýnýz.
:51:28
Birçok can ve çok önemli zamaný...
:51:30
boþuna besbelli bir
hedef uðruna harcadýnýz.
:51:33
Þimdi cezasýný ödeyeceksiniz.
:51:35
Burada ölmüþ beþ memur var,
Albay Stuart.
:51:37
Bu ceza yeterli deðil mi?
:51:39
McClane, bu iþe karýþma.
Artýk karýn aðrýsý...
:51:44
Oh, McClane.
:51:46
John McClane.
:51:49
Nakatomi rehinelerini
kurtaran kahraman polis.
:51:53
People dergisinde okumuþtum.
Nightline'da kendi...
:51:56
...meslektaþlarýndan çok
farklý gözüktüðünü düþünmüþtüm.
:51:57
Hey, Albay, geç beni.
:51:59
Esperanza vatan haini olman için,
ne kadar uyuþturucu parasý veriyor?
:52:02
Sanýrým en doðrusunu
Kardinal Richelieu söylemiþ:
:52:05
"Ýhanet yalnýzca tarihle ilgilidir."
:52:08
Bu ülke artýk, General
Esperanza gibi adamlarý...
:52:11
...durdurmaya çalýþmayý
kesmeyi öðrenmeli.
:52:13
Komünist saldýrýlara karþý dimdik,
ayakta durabilen adamlarý.
:52:18
Ve birinci ders polis
öldürmekle mi baþlýyor?
:52:20
Ýkinci ders ne,
nötron bombasý mý?
:52:24
Hayýr. Sanýrým ikisinin arasýnda
birþeyler bulabiliriz.
:52:29
Ýyi seyret bunu.
:52:32
Bana bir uçuþ numarasý söyle.
Yakýtý az kalanlardan olsun.
:52:36
Windsor 114.
London'dan transatlantik.
:52:38
Yakýt deposu martini kadar kuru.
:52:42
ILS iniþ sistemlerini çalýþtýrýn,
:52:43
fakat deniz seviyesini
eksi 200 feet'e ayarlayýn.