Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
Kirjutad heakskiitvat kõne oma
näruse video auhinna jaoks?

1:20:05
- Ma proovin Pulitzeri auhinda.
- Daamid ja härrad,...

1:20:08
..kuni maandumiseni, lülitame me
sisse kohaliku Washington TV.

1:20:11
Heli kuuleb kanal viielt.
1:20:20
Hea küll.
1:20:22
Hea küll.
1:20:31
Palun, sir, me hakkame
kohe varsti maanduma.

1:20:34
- Kui te võtaksite istet...
- Mul hakkab paha.

1:20:37
- Mul hakkab paha.
- Sir, kinnitus vöö tuli põleb.

1:20:44
Nõdrameelne isik.
1:20:46
- WZDC.
- Siin Richard Thornberg.

1:20:48
Ühenda mind Rubensi
uudiste ruumiga.

1:20:50
- Ta läheb kohe eetrisse.
- Ma tean. Sellepärast ma tahangi teda.

1:20:54
Sa pead ootama...
1:20:55
Vii mind otse, Celia, või sa
hakkad sisukokkuvõtet kirjutama.

1:20:58
Esperanza on maas,...
1:21:02
..kuid ta on vigastatud.
1:21:03
Ta sai õlast vigastada.
1:21:05
Üks mees on veel maas.
Kokku teeb see siis kuus.

1:21:09
Kui me teaksime, kui palju neid oli,
võikime me elevil olla,...

1:21:12
..kuid kui neid on 50,
on vist vara sampuse korke avada!

1:21:16
Me hindame su püüdlusi, kuid me
ei vaja vabasid suurtükke siin!

1:21:19
Mis siis on, kui nad kukutaksid
järjekordse lennuki alla?

1:21:23
Nad ei saa seda enam teha, eks, Barnes?
1:21:25
Pealegi, kui ma Esperanza enda
kätte sain, on see nüüdseks kõik.

1:21:28
Võibolla on nad veel
loomingulisemad, kui sa arvad!

1:21:31
Vähemalt mina mõtlen natuke, neetud küll!
1:21:33
Me oleme siin, et sellel türa imejal
pihk välja ajada enne, kui ta minema tõmbab.

1:21:37
Perioodiliselt!
1:21:38
Sa oled vale mees,
vales kohas, valel ajal!

1:21:44
Minu elulugu.
1:21:46
Major! Pentagoni Seisukoha Ruum, sir!
1:21:50
Pentagon. Ma võtan siit.
Tänan sind, Telford.

1:21:53
Teie tulete minuga.
1:21:58
- McClane.
- Jah, Barnes.


prev.
next.