Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
..kuid ta on vigastatud.
1:21:03
Ta sai õlast vigastada.
1:21:05
Üks mees on veel maas.
Kokku teeb see siis kuus.

1:21:09
Kui me teaksime, kui palju neid oli,
võikime me elevil olla,...

1:21:12
..kuid kui neid on 50,
on vist vara sampuse korke avada!

1:21:16
Me hindame su püüdlusi, kuid me
ei vaja vabasid suurtükke siin!

1:21:19
Mis siis on, kui nad kukutaksid
järjekordse lennuki alla?

1:21:23
Nad ei saa seda enam teha, eks, Barnes?
1:21:25
Pealegi, kui ma Esperanza enda
kätte sain, on see nüüdseks kõik.

1:21:28
Võibolla on nad veel
loomingulisemad, kui sa arvad!

1:21:31
Vähemalt mina mõtlen natuke, neetud küll!
1:21:33
Me oleme siin, et sellel türa imejal
pihk välja ajada enne, kui ta minema tõmbab.

1:21:37
Perioodiliselt!
1:21:38
Sa oled vale mees,
vales kohas, valel ajal!

1:21:44
Minu elulugu.
1:21:46
Major! Pentagoni Seisukoha Ruum, sir!
1:21:50
Pentagon. Ma võtan siit.
Tänan sind, Telford.

1:21:53
Teie tulete minuga.
1:21:58
- McClane.
- Jah, Barnes.

1:22:00
Sa ütlesid, et nad näitasid
end koheselt?

1:22:02
- Jah.
- See tähendab, et nad on ligidal.

1:22:05
Ja ma tean vist kus.
1:22:08
Las ma näitan sulle midagi.
1:22:12
Siin on radade vanad plaanid.
1:22:15
See on 12 aastat tagasi.
1:22:16
Tundub nagu nad oleksid
alasid laiendanud...

1:22:19
..liigutanud Tra-Con telefone, ILS,
kõike maalauseid asju...

1:22:23
..et nad saaksid äravoolu kasutada.
1:22:25
Kui mul on õigus,...
1:22:26
..jookseb see mööda
lennujaama omandid...

1:22:29
..ja läheb endisesse ümbruskonda.
1:22:34
Me pidime juba kaks
tundi tagasi maanduma!

1:22:37
Ma mõistan, kuid kui te rahuneksid...
1:22:39
See on lootusetu.
1:22:42
Keegi peaks selle segaduse pärast
neil persed ära nullima.

1:22:45
Kahjuks, pole seal kedagi,
keda me ilma tõttu süüdistada saame.

1:22:50
Jah?
Aga see siga, Willard Scott?

1:22:53
Ma oleksin pidanud bussi võtma.
1:22:55
Vähemalt saavad nad toitu
ja kütust juurde võtta.

1:22:58
Vabandage mind.
1:22:59
Jah?

prev.
next.