Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
Sa ütlesid, et nad näitasid
end koheselt?

1:22:02
- Jah.
- See tähendab, et nad on ligidal.

1:22:05
Ja ma tean vist kus.
1:22:08
Las ma näitan sulle midagi.
1:22:12
Siin on radade vanad plaanid.
1:22:15
See on 12 aastat tagasi.
1:22:16
Tundub nagu nad oleksid
alasid laiendanud...

1:22:19
..liigutanud Tra-Con telefone, ILS,
kõike maalauseid asju...

1:22:23
..et nad saaksid äravoolu kasutada.
1:22:25
Kui mul on õigus,...
1:22:26
..jookseb see mööda
lennujaama omandid...

1:22:29
..ja läheb endisesse ümbruskonda.
1:22:34
Me pidime juba kaks
tundi tagasi maanduma!

1:22:37
Ma mõistan, kuid kui te rahuneksid...
1:22:39
See on lootusetu.
1:22:42
Keegi peaks selle segaduse pärast
neil persed ära nullima.

1:22:45
Kahjuks, pole seal kedagi,
keda me ilma tõttu süüdistada saame.

1:22:50
Jah?
Aga see siga, Willard Scott?

1:22:53
Ma oleksin pidanud bussi võtma.
1:22:55
Vähemalt saavad nad toitu
ja kütust juurde võtta.

1:22:58
Vabandage mind.
1:22:59
Jah?
1:23:01
Ma lihtsalt imestasin.
1:23:02
See lend pidi algselt
kestma 5 ja pool tundi?

1:23:08
Kas meil ikka kütust ka jätkub?
1:23:11
Muidugi.
1:23:12
Neil on mõningad
pisikesed probleemid.

1:23:32
Me oleme 12 maja läbi vaadanud
ja pole kuhugi jõudnud.

1:23:35
See on meie viimane võimalus.
1:23:38
Otse seal on üks väike kirik.
1:23:40
Lähme.
1:23:46
Oota.
1:23:55
Kirik on seal.

prev.
next.