Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
..nem használhatna más arcszeszt?
1:01:04
Egyéb óhaj?
1:01:06
És valami erõsebb szájvizet.
1:01:09
Sam Coleman jelentkezik...
1:01:10
..élõben a baleset helyszínérõl.
1:01:12
Ezredes, mindent megtettek,
amit feltételeztünk.

1:01:15
Eddig.
1:01:17
De még nem hangzott el nyilatkozat.
1:01:19
A tragédia miatt...
1:01:21
..csak egyetlen leszálló pályát
kellett lezárni,...

1:01:24
..mégis innen, ahol állok,...
1:01:27
..egy tucatnyi repülõgépet látok
körözni a fejem felett.

1:01:29
Egyéb jelentések szerint a
mûszaki irányítás zavara...

1:01:31
..okozta a tragédiát...
1:01:32
..és még súlyosbíthatta is.
1:01:35
Egy dolog biztos.
1:01:35
Ha az idõjárási feltételek
tovább romlanak,...

1:01:37
..a problémák itt és felettünk...
1:01:39
..igen súlyossá válnak.
1:01:40
Samantha Coleman a Dulles
Nemzetközi Repülõtérrõl.

1:01:51
Victor. Victor.
1:01:52
- Victor.
- Mi van?

1:01:54
Az URH adóvevõd nálad van,...
1:01:56
..vagy feladtad a csomagokkal?
1:01:57
Bolond vagy?
1:01:58
Nem engedem,
hogy azok a hülyék ellenõrizzék.

1:01:59
Imádlak.
1:02:01
Add ide az egyiket.
1:02:07
Rá tudod állítani a
pilótafülke frekvenciájára?

1:02:11
- Igen. Minek?
- Csak kiváncsi vagyok.

1:02:16
Itt kell valahol lenni.
1:02:19
Semmi.
1:02:20
Azt mondtad, hogy mûködik.
Most mûködik, vagy nem mûködik?

1:02:23
Mûködik, de...
1:02:24
csak nem tudom mi ez a reptéri hang.
1:02:26
Valami furcsa.
Mintha az irányító torony nem lenne ott.

1:02:33
Maradj rajta.
1:02:35
Szólj, ha bejön valami.
1:02:38
Rendben.

prev.
next.