Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

:01:02
Amelyiknek volt elég üzemanyaga,
elküldtük Atlantába,...

:01:05
..Memphisbe és Nashville-be.
:01:06
A külsõ marker.
:01:08
Hát persze!
:01:10
A külsõ marker!
:01:12
Rádiójeleket bocsát ki, ugye?
Azt mondja "bip bip bip"...

:01:15
..tudniuk kell hol van, igaz?
:01:17
Persze.
:01:18
Hol van az elõírva,
hogy csak annyit mondjon bip?

:01:20
Igaz. Ráadjuk a...
:01:22
..torony frekvenciáját.
:01:24
Jól felnyomjuk a teljesítményét.
:01:25
És beszélhetünk a gépeinkkel,...
:01:26
..és ezek a gazemberek, akik csinálták,
nem fognak rájönni!

:01:32
Ez egy lehallgató készülék.
A poggyásztérben találtuk.

:01:35
Lehallgattak mindent, ami
a toronyban az éjjel elhangzott.

:01:38
A poggyásztolvaj punkok,
igaz, Carmine?

:01:44
- Hogy haladsz, Telford?
- Nincs semmi jó.

:01:46
Felhívtam Lang-ot.
:01:47
Hoznak egy hordozható
dekódert két órán belül.

:01:50
A feleségemnek nincs két órája.
:01:51
Csak tegnap helyeztek Grant egységéhez.
:01:54
Valaki vakbélgyulladást kapott nála.
:01:56
De azt mondják Grantnél
nincs jobb kapitány.

:01:59
Figyelem!
:02:00
Legfeljebb Stuart ezredes.
:02:04
Mindent tudni akarok arról a géprõl,
amit a gazemberek követelnek.

:02:07
Aztán megkapjátok a parancsokat.
Gyülekezés a pilóták szobájában.

:02:11
Indulás.
:02:12
Albertson hozzám.
:02:19
Civileknek tilos.
:02:32
Ez meg mi?
:02:33
Micsoda?
:02:36
A marker nem csipog,
hanem beszél.

:02:40
Figyelem, a Dulles repülõtér körzetében
tartózkodó minden repülõgépnek.

:02:42
Leslie Barnes, a fõmérnök szólhozzátok.
:02:44
Felhatalmaztak, hogy
tájékoztassalak benneteket.

:02:48
Jelen pillanatban ez az egyetlen
lehetõség a kapcsolattartásra.

:02:53
A következõ a helyzet.
:02:55
Körülbelül két órával ezelõtt...

prev.
next.