Die Hard 2: Die Harder
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:49:02
Vi ligger bra till enligt tidsschemat.
:49:03
Att förlora vårt eget team
var inte del av planen.

:49:11
Hör upp, Dullestornet.
:49:12
Hör upp, Dulles kontrolltorn.
:49:14
Mr Trudeau, jag vet att du lyssnar.
:49:17
Tyvärr, lyder du inte oss.
:49:19
Prova mig ansikte mot ansikte,
så får vi se.

:49:21
Du blev varnad att inte försöka
återupprätta era system.

:49:23
Du har slösat liv och dyr tid
på ett lönlöst och uppenbart mål.

:49:27
Nu måste du betala straffet.
:49:29
Jag har fem döda officerare
här nere, överste Stuart.

:49:31
Är inte det straff nog?
:49:33
McClane, håll dig utanför det här.
:49:35
Du har inte varit annat än en plåga...
:49:38
Åh, McClane.
:49:39
John McClane.
:49:42
Polismannen, hjälten som fritog
Nakatomi gisslan.

:49:47
Jag läste om dig i "People" magazine.
:49:48
Du verkade som en fisk på torra
land på "Nightline", tyckte jag.

:49:51
Hörru, överste, förvåna mig.
:49:52
Hur mycket drogpengar betalar
Esperanza dig för att bli förrädare?

:49:56
Cardinal Richelieu sa det bäst:
"Förräderi är endast en fråga om datum."

:50:01
Det här landet måste lära sig...
:50:02
..att det kan inte fortsätta
att skära benen...

:50:04
..av män som General Esperanza,...
:50:06
..män som har haft modet att stå
emot kommunistisk agression.

:50:10
Och lektion ett börjar
med att mörda poliser?

:50:12
Vad är lektion två...
neutron bomben?

:50:16
Nej. Jag tror att vi kan hitta
någonting mitt emellan.

:50:21
Kolla in det här.
:50:24
Ge mig ett flightnummer.
En med lågt bränsleförråd.

:50:28
Windsor 114.
Transatlantisk från London.

:50:30
Bränsletanken är torr som en martini.
:50:33
Aktivera ILS landingssystemet,
men efterkalibrera havsytan...

:50:38
..minus 60 meter.

föregående.
nästa.