Edward Scissorhands
Преглед.
за.
за.
следващата.

:37:01
Имам шрапнел от войната.
:37:03
Оттогава до сега,
не усещам нищо.

:37:05
съвсем нищо.
:37:07
Не позволявай на никого да ти казва, че
:37:09
си недъгав.
:37:10
Кой е недъгав?
:37:12
О, боже.
:37:14
Не ставай смешен.
:37:15
Ти не си недъгав.
:37:17
Ти си...
:37:18
Как се казва?
:37:20
Изключителен.
:37:22
Аз съм Джойс.
:37:24
Забелязах, че не си опитал
:37:26
моята салата "Амброзия"
:37:28
която направих специално за теб.
:37:30
Позволи ми.
:37:38
Мммм.
:37:41
Опитай това.
:37:43
Порецепта на майка ми.
:37:45
Оставете го да сдъвче.
:37:47
С твоят талант за градинарство,
би могъл да ми помагаш.

:37:49
И аз също.
:37:50
Ето.
:37:51
Аз искам редица от ангели.
:37:54
Той обеща да посети мен първо.
:37:57
Още един.
:37:58
Нали, Еди?
:37:59
Така ли?
:38:00
Хайде, всички,
вземете чиниите си.

:38:02
Супата е готова.
:38:04
Мислех че правим шишчета.
:38:06
Какво?
:38:07
Мислех ч това са шишчета.
:38:08
Така се казва.
:38:11
Не възприемай нещата буквално.
:38:17
Нека си представим че сме в приемната
:38:20
и домакинята сервира чай.
:38:23
Многобройни въпроси стоят пред нас.
:38:28
Трябва ли мъжът да стане
:38:30
прав, когато взема чашата си?
:38:33
Как да се вземе бучката захар?
:38:38
Прилично ли е да се вземе втора чаша.
:38:42
Салфетката напълно ли трябва да е разгъната
:38:45
или да се остави централната гънка?
:38:47
неотворена.
:38:49
Лесно е да се допуснат
смущаващи грешки.

:38:52
но етикетът ни учи
:38:54
точно какво се очаква от нас.
:38:57
и ни предпазва от неудобство.

Преглед.
следващата.