Edward Scissorhands
к.
для.
закладку.
следующее.

1:06:03
Если вы этого не сделаете,
мы откроем огонь.
Не заставляй нас это делать,
приятель.

1:06:10
Бросайте оружие!
1:06:10
Бросай!
1:06:13
Быстро!
1:06:14
Похоже,
у нас психопат.
Приготовились!

1:06:17
Нет! Нет!
1:06:18
Назад, дамы.
Назад!

1:06:21
Это не оружие!
Это его руки.

1:06:21
Пожалуйста, мы его знаем.
1:06:26
Ладно, взять его.
1:06:36
Можем мы его увидеть?
1:06:37
Мы должны оставить его
на ночь под надзором.

1:06:39
Он должен на всю ночь
остаться в тюрьме?

1:06:39
Заберите его утром.
1:06:44
О, Эдвард.
1:06:46
Здравствуй, Эдвард.
О, Эдвард, дорогой,
это я виновата.

1:06:51
Бога ради, что это на тебя
нашло, сынок?

1:06:54
Почему я не показала
тебе лучший пример?

1:06:55
Ты видел как я позавидовала
денькам родителей Джима.

1:07:00
Что ты собирался
с ними делать?

1:07:00
О, я опрометчиво сказала,
1:07:01
"Мы как-нибудь достанем
деньги на салон,"

1:07:04
но я не имела
в виду воровство.

1:07:07
Дорогой, нельзя
промышлять воровством.

1:07:10
Кроме проблем,
1:07:12
в которые ты как раз
встрял.

1:07:16
О, Эдвард,
зачем ты вообще сделал это?

1:07:18
Чёрт побери это телевидение.
1:07:19
Чёрт победи их всех.
1:07:21
Или может кто-то
заставил тебя сделать это?

1:07:36
С ним всё будет в порядке, док?
Года, проведённые в изоляции,

1:07:41
не позволили ему освоиться
в мире вещей, в котором

1:07:42
необходимо отличать
хорошее от плохого.

1:07:43
У него нет связи с миром.
1:07:45
Он был совершенно
дезориентирован.

1:07:48
Кроме того, его работа--
1:07:49
садовые скульптуры,
1:07:49
причёски
и прочее--

1:07:52
говорят о нём, как о крайне
подверженном фантазиям...

1:07:55
существу.
1:07:57
Совершенно ясно, что
его осведомлённость о том,

1:07:59
что мы называем реальностью,
абсолютно
недостаточна.


к.
следующее.