Ghost
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
John! Oprosti!
1:21:04
Što ima?
1:21:06
lmam informaciije
o Bradleyevom portfoliu.

1:21:09
- Pokupit æu kasnije, dobro?
- Bit æu tu do šest.

1:21:20
Ne mogu te nagovoriti
da se riješiš šešira?

1:21:22
Nastaviš li me daviti,
ostat æeš ovdje sam.

1:21:27
Trebaš Lyla Fergusona.
1:21:31
- Trebam Lyla Fergusona.
- lmate dogovoreno?

1:21:35
- Ne, ovdje sam radi zdravlja.
- Reci mu da je došla Rita Miller!

1:21:39
- Recite mu da je došla Rita Miller.
- Samo èas, molim vas.

1:21:42
- Nemoj uljepšavati.
- Razumijem!

1:21:45
Pardon?
1:21:49
Ovaj Ferguson je pravi krele.
1:21:52
Poznam ga pet godina.
1:21:55
- Zašto šapæeš?
- Slušaj samo!

1:21:59
On je debil,
ne moraš se brinuti.

1:22:03
Reci èuvaru da te Ferguson pozna
sa Brewsterove Božiæne zabave.

1:22:08
S èim u vezi ste tu?
1:22:11
Ne sjeæa me se? Znamo se
od Brewstera, prošlog Božiæa.

1:22:17
On i njegova slatka žena, Shirley.
Bilo je divno. Veliki bor, pokloni...

1:22:25
Štucam!
1:22:28
Tu i tamo mi se štuca.
1:22:33
- Ne guraj me!
- Ne pretjeruj!

1:22:37
Ferguson je bio tako pijan,
ne bi se sjeæao niti Tine Turner.

1:22:49
Evo!
1:22:53
Dobar dan.
1:22:58
Naravno.
Prošlo je puno vremena.


prev.
next.