:57:02
- Olá.
- Não?
:57:04
Não faz mal, pensei que nos tivesse reconhecido.
De qualquer forma...
:57:08
...tive alguns êxitos há uns anos atrás.
Foi por isso que...
:57:11
"Polka, Polka, Polka"?
Polka, Polka, Polka... Não?
:57:16
"Twin Lakes Polka"?
:57:17
"Yamahoozie Polka", aliás,
:57:20
"Kiss Me Polka"?
"Polka Twist"?
:57:22
Isso são músicas?
:57:24
São.
Foram grandes êxitos nos anos 70, sabe?
:57:29
Pois. Vendemos cerca de 623 cópias desta música.
:57:32
- Em Chicago?
- Não, em Sheboygan.
:57:33
- Era muito popular lá. Adoraram-na.
- Desculpe. Disse que me podia ajudar?
:57:37
Pois, estou a divagar.
O nosso voo foi cancelado,
:57:40
por isso temos de ir de carro.
Vê o tipo do blusão amarelo?
:57:45
Vai alugar uma grande carrinha
para irmos para Milwaukee.
:57:48
Percebi que estava com problemas
para ir para Chicago?
:57:52
Para ver um miúdo ou algo?
:57:53
O meu filho.
Nós fomo-nos embora... e ele ficou lá.
:57:58
Deus! Se tem de ir para Chicago, podemos levá-la.
:58:01
Fica a caminho de Milwaukee.
:58:03
- Dão-me boleia?
- Claro que damos. Porque não?
:58:06
Tem de ir para casa ter com o seu filho.
:58:08
- Uma boleia até Chicago?
- Claro. É Natal.
:58:11
Obrigada! Obrigada!
:58:13
Se não se importar de ir com uns músicos inúteis.
:58:15
Não, adorava.
:58:38
Marv. Marv, Marv!
:58:41
Olha só.
:58:48
Acho que estamos a ser
enganados por um miúdito.