Home Alone
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
- Din cârligele mele noi?
- Nu puteam folosi cele vechi...

:03:03
erau râme uscate pe ele.
:03:07
- Peter.
- Haide, Kevin. Valea.

:03:10
Peter, Kay, aveti cumva un sul de hârtie igienicã?
:03:13
Ocupã-te de el un pic!
:03:14
Cred cã glumesti cu mine!
Du-te si împacheteazã-ti lucrurile.

:03:19
Sã împachetez?
:03:23
- Fuller, stii cumva unde e samponul?
- Eu nu locuiesc aici.

:03:25
Nu pot sã cred cã într-o casã cu
atâtea persoane nu existã sampon.

:03:28
- Scuzã-mã, pãrintii tãi sunt acasã?
- Da, dar nu locuiesc aici.

:03:30
- Tracy, tu ai comandat pizza?
- Nu eu, Buzz.

:03:33
Scuze. Pãrintii tãi sunt aici?
:03:35
Nu, trãiesc în Paris.
:03:37
Salut!
Salut!

:03:38
- Pãrintii tãi sunt acasã?
- Da.

:03:39
- Locuiesc aici?
- Nu.

:03:41
Nu. De ce ar face-o.
:03:44
Numai copii, fãrã pãrinti.
:03:45
Ca la orfelinat.
:03:47
Nu stiu cum sã-mi fac valiza.
N-am mai fãcut-o niciodatã.

:03:51
- E greu.
- Asa a spus si Mary.

:03:53
Ce am spus?
:03:55
I-ai spus lui Kevin: "Greu".
:03:56
Se plângea de valizã. Ce voiai sã fac,
sã-i dau mâna si sã spun

:04:00
"Felicitãri, esti un idiot"?
:04:02
Nu sunt idiot!
:04:03
Esti atât de neajutorat!
Vrei sã facem totul în locul tãu.

:04:07
- Are dreptate, Kev.
- Scuzã-mã, dar sunt mult mai mic decât voi.

:04:10
Nu stiu cum se face o valizã.
:04:12
- Sper cã nu ai împachetat doar prostii, Jeff.
- tine-ti gura, Linnie.

:04:15
Stii cumva ce ar trebui sã-mi pun?
:04:17
ti-am mai spus o datã.
Hârtie igienicã si apã.

:04:22
Pentru ce esti atât de îngrijorat?
:04:24
Oricum mama o sã-ti facã bagajul.
:04:26
Esti, cum se spune în francezã, "Incompetent".
:04:30
Ce?
:04:32
Atentie, vine!
:04:38
P.S. Va trebui sã dormi cu Fuller.
:04:42
Dacã bea prea mult face în pat.
:04:46
Casa asta e plinã de oameni care-mi fac greatã!
:04:49
Dupã ce cresc mare
si mã cãsãtoresc o sã locuiesc singur.

:04:52
Ati auzit?
Voi locui singur!

:04:55
Voi locui singur!

prev.
next.