Memphis Belle
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:03
Гледай в апарата, Фил.
:08:06
Изправи се.
:08:10
Усмихни се.
:08:12
На какво?
:08:13
Още един полет и се връщаш
вкъщи. Аз бих се усмихнал.

:08:18
Само че аз не съм вие.
:08:20
Хайде, снимайте най-сетне.
:08:24
-Това ли е всичко, сър?
-Не съвсем.

:08:26
Ще се завърнете в Мемфис.
:08:28
Ще агитирате хората
да купуват повече облигации...

:08:33
да работят повече,
да произвеждат повече самолети.

:08:36
И повярвайте ми,
ще бъдете превъзнасяни...

:08:39
от единия край на Щатите
до другия.

:08:42
Ще бъде трудно, но ние всички
трябва да правим жертви.

:08:45
Ще станем прочути?
:08:47
Боя се, че е така, Люк.
:08:50
Полковник Деринджър?
:08:52
Аз съм от отдела за обществени
връзки. Наричайте ме Брус.

:08:56
Ще следваме вашите заповеди...
:08:57
Това не са заповеди. Ще работим
заедно по тази задача.

:09:01
Добре. Но не искам другите
да разберат това.

:09:05
Снимки в Лайф, известност?
Само им кажете и те ще откачат.

:09:09
Не искам да откачат, а да се
съсредоточат върху работата си.

:09:13
Ние можем да си вършим работата
и на сън. Защо да не им кажем?

:09:17
Защото аз казвам така.
:09:22
И баща ми казваше същото.
:09:26
Денис, вие сте шефът. Когато
решите, кажете на екипажа.

:09:31
А сега може ли да направим
още една снимка?

:09:35
Какво? Вие подигравате ли ми се?
:09:39
Какво се смеете?
Вие донесохте маркираните карти.

:09:43
Получаваш си парите.
Джак Бочи отново бе прецакан.

:09:50
Клей, дали сержантът не трябва
да прерови нещата на Бекер?

:09:54
Той ще изпрати всичко
на вдовицата му.

:09:58
-Бонбони.
-На мен.


Преглед.
следващата.