Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Kladim se da se ženama sviða.
:08:02
Vi ste bombarder.
:08:05
Èujem da imate 4 godine
medicine za sobom.

:08:07
Èim vam slika iziðe u èasopisu 'Life',
:08:10
muškarci i žene Amerike
poželjet æe vas za lijeènika.

:08:16
Hoæete li pogledati u kameru, Phile?
:08:19
Uspravite se.
:08:23
Smiješak.
:08:24
A èemu da se smiješim?
:08:26
24 zadatka. Još jedan i doma.
Ja bih se tome smiješio.

:08:31
Niste vi ja.
:08:33
Molim, može li ta slika?
:08:37
Je li to sve?
- Ne posve.

:08:39
Vraæate se s 'Belle'.
:08:41
Letite diljem Amerike, silni govori da ljudi
:08:45
kupe ratne obveznice, duže rade,
izrade što više aviona.

:08:48
Bit æe vina, žena i pjesama
:08:52
s kraja na kraj Amerike.
:08:54
Bit æe gadno, ali svi se moramo žrtvovati.
:08:58
Mislite, bit æemo èuveni?
:08:59
Bojim se, Luke.
:09:03
Puk. Derringer?
:09:05
Odnosi s javnošæu. Zovite me Bruce.
:09:08
Poslušat æemo vaša nareðenja...
:09:10
Nisu to nareðenja, Dennis.
Ovo radimo zajedno.

:09:14
Sjajno, ali neæu da drugi saznaju za ovo.
:09:18
Slike u 'Lifeu'? Vino, žene i pjesma?
Moraš im reæi, pošašavit æe!

:09:22
Neæu da pošašave.
Hoæu da misle na to što rade.

:09:26
Raditi možemo i spavajuæi.
Zašto ne mogu znati?

:09:30
Jer sam ja tako rekao.
:09:34
Moj otac je to govorio.
:09:39
Vi ste šef,
recite posadi kad smatrate za shodno.

:09:44
Može li sad još jedna slika?
:09:48
Što!? Ti to mene zezaš?
:09:51
Èemu se smiješiš?
Ti si podmetnuo obilježeni špil!

:09:55
Dajte novac.
Još jednom, Jack Bocci prevaren!


prev.
next.