Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
Priveºte în aparat, Phil.
:08:06
Stai drept !
:08:10
Zâmbeºte.
:08:12
Ce motive am sã zâmbesc ?
:08:13
Mai ai o misiune ºi pleci acasã.
Pe mine, asta m-ar face sã zâmbesc.

:08:18
Pe mine, nu.
:08:20
Fã fotografia mai repede !
:08:24
- Asta e tot, dle ?
- Nu chiar.

:08:26
Vã întoarceþi acasã cu Belle.
:08:28
Veþi zbura prin þarã ºi veþi þine discursuri,
ca oamenii sã cumpere bonuri...

:08:33
sã munceascã mai mult,
sã facã mai multe avioane.

:08:36
Credeþi-mã, veþi fi cinstiþi, iubiþi ºi cântaþi...
:08:39
dintr-un capãt în altul al SUA.
:08:42
O sã fie dificil,
dar toþi trebuie sã facem sacrificii.

:08:45
O sã fim celebri ?
:08:47
Mi-e teamã cã da, Luke.
:08:50
Dl. colonel Derringer ?
:08:52
Mã ocup de relaþii publice. Spune-mi Bruce.
:08:56
O sã vã urmãm ordinele...
:08:57
Nu sunt ordine. O sã lucrãm împreunã.
:09:01
Bine. Dar nu vreau ca ceilalþi
sã afle despre asta.

:09:05
Fotografii în Life ? Vin, femei, cântece ?
Sâ le spui ! O sã înnebuneascã.

:09:09
Nu vreau sã înnebuneascã.
Vreau sã se gândeascã la treaba lor.

:09:13
Ne putem face treaba ºi în somn.
De ce sã nu afle ?

:09:17
Pentru cã aºa zic eu.
:09:22
Aºa spunea tata.
:09:26
Dennis, tu eºti ºeful.
Anunþi echipajul când crezi tu cã e cazul.

:09:31
Putem sã mai facem o pozã ?
:09:35
Îþi baþi joc de mine ?
:09:39
De ce zâmbeºti ? Tu ai adus cãrþi mãsluite.
:09:43
Ia-þi banii. Încã o datã, Jack Bocci e pãcãlit.
:09:50
Clay, lasã-l pe sergent
sã caute prin lucrurile lui Becker.

:09:54
O sã i le trimitem vãduvei ºi n-am vrea
ca ceva s-o facã sã se simtã prost.

:09:58
- Ciocolatã.
- Eu.


prev.
next.