Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:07:02
- De ce ai fãcut asta ?
- Acum suntem chit.

:07:06
- Mitraliorul din dreapta !
- O sã te omor.

:07:09
Transmisionistule, vezi ce se întâmplã.
:07:13
Sã nu mã mai atingi când am arma în braþe.
:07:15
- Ai priceput ?
- Încetaþi !

:07:18
- Încetaþi !
- Trimite-l la post.

:07:20
- Ce s-a întâmplat ?
- Jack mi-a aruncat medalionul.

:07:24
Sunt terminat, Danny.
:07:28
Ba nu. Poftim !
:07:30
Ia elasticul meu norocos.
:07:32
E bun, þi-o jur ! O sã scapi. Bine ?
:07:38
O sã scapi. Dar îl vreau înapoi.
:07:45
Navigatorule, raporteazã poziþia.
:07:49
Al Treilea Reich e sub noi.
:07:52
Acum chiar cã am încurcat-o.
:08:16
Veniþi sã vedeþi !
:08:24
Trebuie sã înveselim toatã zona.
:08:27
Vezi ca steagul sã fie pe centru.
:08:33
Ce rost are asta ?
:08:35
Pune pianul pe platformã.
E o micã petrecere, colonele.

:08:39
N-am ordonat aºa ceva ! N-am ordonat !
:08:42
Mã ocup eu de asta.
Memphis Belle e treaba mea.

:08:45
Treaba mea e sã aprob ce se petrece
în bazã. N-am aprobat o petrecere.

:08:49
Te chinuieºti prea mult sã faci pe severul.
:08:53
Ce e aºa de rãu într-o petrecere ?
Sunt niºte bãieþi deosebiþi.

:08:57
Sunt 24 de echipaje în aer.
Pentru mine, toþi sunt speciali.


prev.
next.