Misery
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:10:00
Slyšela jsem, jak se kosti hýbou,
takže bude lepší, když zùstanete ležet.

:10:05
A jakmile budou silnice sjízdné,
zavezu vás do nemocnice.

:10:09
Zatím se budete pilnì zotavovat
:10:12
a já si považuji za velkou èest,
že budete u mì doma.

:10:23
Tady je Marcia Sindellová,
volám z New Yorku.

:10:26
Chci mluvit se šéfem policie
nebo šerifem v Silver Creek.

:10:29
- Kterýho z nich chcete?
- Toho, který má právì èas.

:10:31
Hm, myslím, že èas teï mají oba,
paní Sindellová. Jsem to já v jedné osobì.

:10:36
A jsem taky náhodou prezidentem
Sdružení sociálních dávek pro policisty,

:10:41
pøedsedou Penzijního fondu pochùzkáøù,
:10:43
a kdybyste chtìla dobrýho prùvodce
k rybaøení, kápla jste na toho pravýho.

:10:47
Øíkejte mi Buster. Jako každej.
:10:49
Co pro vás mùžu udìlat?
:10:51
Jsem literární agentka.
Pøipadám si jako blázen, že volám,

:10:54
ale myslím, že jeden z mých klientù,
Paul Sheldon, má možná nìjaké potíže.

:11:00
Myslíte spisovatele Paula Sheldona?
:11:03
- To je vᚠklient, jo?
- Ano, je.

:11:06
Každýmu se ty knihy o Misery moc líbí.
:11:10
Paul jezdí do hotelu Silver Creek
Lodge léta, aby tam dokonèil svoje knihy.

:11:15
Pokud vím,
tak tam je už šest tejdnù.

:11:17
Právì že není. Teï jsem tam volala.
:11:21
Øíkali, že se odhlásil minulé úterý.
Není to trochu divné?

:11:26
To nevím. On vám obvykle volá,
než se odhlásí z nìjakýho hotelu?

:11:31
Ne, samozøejmì, že ne.
Ale vùbec se neohlásil své dceøi,

:11:35
a když mu má vyjít nová kniha,
obvykle zùstává v kontaktu.

:11:39
Takže když po nìm není
vidu ani slechu...

:11:41
Myslíte, že se ztratil, jo?
:11:45
Lituji, že jsem vám zavolala.
Øeknìte mi, že jsem hloupá.

:11:49
Možná trochu pøehnanì starostlivá.
Øeknu vám, co udìlám.

:11:54
Nikdo tady nic nehlásil,
ale zadám jeho jméno do systému.


náhled.
hledat.