Misery
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Voliš Liberaèija, zar ne?
1:02:05
Kada god je svirao,
šta misliš ko je bio u prvom redu?

1:02:08
Puštaæu ploèe po ceo dan, da te inspirišem.
Za mene je on favorit za sva vremena.

1:02:13
Eni?
1:02:17
Hoæeš li da veèeraš samnom?
Da proslavimo povratak Mizeri.

1:02:25
Ne bih to mogao da uradim bez tebe.
1:02:29
Oh, Pol...
1:02:32
Poèastvovana sam.
1:02:41
Ne, nije ovde.
1:02:43
Ne znam gde je.
U poslednje vreme mi ništa ne govori.

1:02:46
Verovatno je izašao i
ima ljubavnicu tamo negde.

1:02:49
Samo malo. Dolazi.
1:02:52
Džim Tejlor. Želi da zna
sa kim me varaš.

1:02:57
Zdravo, Džim. Šta se dogaða?
1:03:01
Džim, prièali smo o tome i ranije.
1:03:04
Ako imaš klupe ispred radnje,...
1:03:06
..ljudi æe želeti da sede na njima.
1:03:10
Pa, ni meni se ne dopada, ali neæu da
dolazim da bi mu rekao da se pomeri odatle.

1:03:15
Pozdravi Deniz. Zdravo.
1:03:18
Pa, koja god da je,
sigurno voli puno da èita.

1:03:23
Virdžinia, polaskan sam time što misliš
da imam toliko snage.

1:03:29
Mislio sam, ako veæ ne mogu da
naðem Pola Šeldona,...

1:03:31
..najmanje što mogu da uèinim je da saznam
o èemu je pisao.

1:03:34
Šta oèekuješ da pronaðeš? Prièu o èoveku
u oluji koji je sleteo s puta u oluji?

1:03:42
Vidiš, to je baš taj sarkazam koji je
zaèinio naš brak.

1:03:48
(Liberaèi) * l'll be seeing you

prev.
next.